70- ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة. 难民专员办事处支付给开发计划署的第三方预付款记账方法不统一。
أوصى المجلس بأن يعيد المكتب النظر في المعالجة المحاسبية للمنح الدراسية (الفقرة 48). 委员会建议毒品和犯罪问题办公室重新考虑其教育补助金的会计处理办法(第48段)。
وسوف تركز اللجنة على ميادين النشاط التي تستوجب أولوية في المعالجة من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001). 委员会将集中讨论执行第1373(2001)号决议首先需要处理的活动领域。
يسلّم أيضا بأن للسجناء الحق في المعالجة الصحية الملائمة وفي أن تضمن لهم سبل الوصول إلى الموظفين الطبيين المؤهلين؛ 还认识到囚犯享有充足的保健权,并应保证其有机会求助于合格的医务人员;
بيد أنه اكتشف لاحقاً أن هذا التفاعل لا يتم إلا على أسطح الأقمشة وأن درجة الحرارة العالية المستخدمة في المعالجة تضعف نسيج القماش. 后来发现该反应仅限于在织物表面上,而且高烘焙温度会损坏织物。
4- يسلّم أيضا بأن للسجناء الحق في المعالجة الصحية الملائمة وفي أن تضمن لهم سبل الوصول إلى الموظفين الطبيين المؤهلين؛ 还认识到囚犯享有充足的保健权,并应保证其有机会求助于合格的医务人员;
وتستخدم المركبات ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان كمواد كيميائية في المعالجة لذلك تخلو المنتجات النهائية في الغالب من سلفونات البيرفلوروكتان. 全氟辛烷磺酸的相关化合物被用作制程化学品,最终产品大都不含有全氟辛烷磺酸。
ولذلك فإن مساعدة الضحايا تعتبر ركناً من أركان العمل الذي يتعين القيام به في المعالجة الشاملة لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. 因此,援助受害者成为为了全面解决战争遗留爆炸物问题而采取的一项支柱行动。
وبما أن هذه الأفضليات زائلة، ينبغي البحث في سبل أخرى في المعالجة الخاصة والتمييزية تلبية لمصالح أقل البلدان نمواً. 随着这些优惠的缩减,应当考虑有利于最不发达国家的其他各种特殊和差别待遇手段。