وأود أن أؤكد من جديد رأي حكومة بلادي، وهو أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة وحدها خيار قابل للتطبيق في ظل الظروف الحالية. 我要重申,我国政府认为,增加非常任席位数目在目前情况下也是一种可行的选择。
29- والتدريب بالاستعانة بالحاسوب قابل للتطبيق خصوصا في البلدان والمناطق التي تقلّ فيها الموارد، وحيث يكون مستوى مهارات إنفاذ القانون والمعرفة به منخفضاً. 基于计算机的训练特别适用于那些资源不足、执法能力和知识水平不高的国家和区域。
أولاً، فيما يتعلق بنطاق المعاهدة، نرى أنه يجب البحث عن حل قابل للتطبيق يبدد الخلافات المتعلقة بالإنتاج السابق للمواد الانشطارية. 首先,关于条约的范围,我们认为需要探索一个可行的方案解决对过去生产的裂变材料的分歧。
وقد أثبت تنفيذ الخزانة لمجمعات النقدية الاستثمارية بالفعل أن تخفيض الحسابات المصرفية قابل للتطبيق باتباع النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات. 财务处对投资现金池的执行已经证明,利用业务处理综合控制系统减少银行账户数目是可行的。
وأعلن أن النص المركب بشأن آلية المباشرة بالتحقيق ووﻻية المحكمة ينبغي أن يسهل للمندوبين التوصل إلى حل توفيقي قابل للتطبيق بشأن تلك المسائل. 关于触发机制和法院管辖权的综合案文应使代表们更容易对这些问题达成可行的折衷办法。
ومن الواضح أن الكثير من أحكام اتفاقية عام 1951 قابل للتطبيق المباشر كإطار للحماية في حالات تدفق المهاجرين بأعداد كبيرة. 很清楚,1951年《公约》的许多规定,是可以作为对大量涌入的人提供保护的框架直接应用的。
٥- وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء استمرار تدفق اﻷسلحة إلى داخل المنطقة، وتدعو جميع الدول إلى تنفيذ حظر لﻷسلحة قابل للتطبيق في المنطقة. 委员会也对军火持续流入该地区表示了关切,吁请各国在该地区实行可适用的军火禁运办法。