يكون باطلا كل عمل انفرادي يخالف عند صدوره (أو يتعارض مع) قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام (القواعد الآمرة). 如果单方面行为作出时违反一般国际法的强制性规范(强行法)(或与之冲突),该单方面行为无效。
1- يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على الإخلال الجسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 本章适用于国际组织严重违反一般国际法强制性规范规定的义务的行为所产生的国际责任。
1- يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على الإخلال الجسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 本章适用于一国际组织严重违反一般国际法强制性规范规定的义务的行为所产生的国际责任。
بل يجب التقيد بإيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ تقرير المصير، بوصفه قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي، في ما يتعلق بالأراضي غير المتمتعة بالحكم الذاتي والشعوب غير الممثلة الأخرى. 对自决原则这一国际法强制性规范的应有尊重也必须适用于非自治领土和其他无代表的人民。
وينبغي أن يصاغ بطريقة لا تؤثر على الالتزامات الواقعة على الأعضاء فيما يتعلق بالإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة بموجب قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي وفقا للفصل الثالث. 但对此措辞要妥当,以免影响成员依照第三章、对严重违背一般国际法强制性规范须尽的义务。
وثمة مسألة محددة في هذا السياق هي نشوء قاعدة آمرة جديدة من القواعد العامة للقانون الدولي (المادة 64 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات) وآثار سريانها الزمني. 所涉的具体问题是一般国际法的新强制性规范的出现(《维也纳条约法公约》第64条)及其时际效应。
ليس في هذا الفصل ما ينفي عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية الذي لا يكون مطابقاً لالتزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 对于国际组织违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,本章中的任何规定均不解除其不法性。
يجوز للدولة [أو الدول] التي تصدر عملا انفراديا أن تستظهر بالبطلان المطلق للعمل إذا كان العمل الانفرادي، وقت إصداره، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. 如果单方面行为在作出时与国际法强制性规范发生冲突,则单方面行为的行为国可援引该行为的绝对无效性。
لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改一项条约的法律效力。 3.1.10 对不可克减权利的规定的保留