غير أن هذا المثال غير كاف لتناول الحالة المندرجة في نطاق قاعدة التخصيص لا في السياق العام لمشاريع المواد. 然而,这个例子不足以处理不是在本条款草案一般背景下出现,而是在特别法下出现的情况。
3- مناقشة الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` 有关特别法规则的职能和范围与 " 自足的制度 " 问题的研究的讨论情况
2- مناقشة الدراسـة المتعلقـة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " 关于特别法规则的职能和范围以及 " 自足制度 " 的研究的讨论情况
ومن المهم اعتماد منظور يشمل نظاماً كاملاً وذلك على وجه التحديد تجنباً للتفكير في قاعدة التخصيص تفكيراً شكلياً أو جامداً على نحو مفرط. 采取系统性的观点之所以重要,正是为了避免用过于正式或僵化的方式思考特别规则。
وإذا كانت قاعدة التخصيص تغلب القاعدة العامة في بعض الحالات، فليس معنى ذلك أن النظام الخاص يمكن النظر إليه بمعزل عن القانون الدولي العام. 在有些情况下,特别法优于一般法并不意味着考虑特别制度时可以脱离一般国际法。
وتنشأ هذه المسألة بالخصوص باﻻقتران بالمادة ٣٧ من الباب الثاني ) " قاعدة التخصيص " (. 尤其在涉及第二部分第37条( " 特别法 " )时引起这项问题。
أولاً، لأن مبدأ قاعدة التخصيص ينص على أن تحكم قواعد معينة من قانون المعاهدات أو من القانون الدولي العرفي النتائج في حالة وقوع خرق معين. 首先,特别法原则已规定应由条约法或习惯国际法的特定原则制约特定违法情事的后果。
أولاً، أكد أن الرجوع إلى قاعدة التخصيص يعتبر جانباً من جوانب التعليل القانوني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بفكرة القانون الدولي كنظام قانوني. 第一、他强调,诉诸特别法规则是法律推理的一个方面,同国际法作为一个法系的概念密切相关。
وقد سعى مبدأ قاعدة التخصيص إلى المواءمة بين المعايير المتضاربة من خلال التفسير أو من خلال إقامة علاقات محددة بينها على أساس الأولوية. 特别法准则寻求以解释、或在彼此的优先地位之间建立明确的关系,以便协调不一致的标准。
إذ بإمكان الدول أن تتفق على وضع مبادئ مختلفة تحكم العﻻقات بينها، وعليه فإن مبدأ قاعدة التخصيص ينطبق على الفصل الثاني بأكمله)٢١(. 国家可以通过协定建立不同的原则来规范它们间相互关系,特别法的原则因此适用于整个第二章。