378- وفي عام 2010، سنّت ملاوي قانوناً شاملاً متعلقاً بحقوق الطفل وهو قانون رعاية الطفل وحمايته ونظام العدالة الخاص به (التوصية 104-19). 2010年,马拉维颁布了一部关于儿童权利的全面法律,即《儿童照料、保护和司法法》(建议104.19)。
وأنشأ قانون رعاية الطفل وحمايته في عام 2004 وكالة تنمية الطفل كمرفق لتقديم الخدمات لتنمية الطفل وللأطفال الذين هم بحاجة للرعاية والحماية. 2004年的《儿童护理和保护法》建立了儿童成展机构,作为对儿童成长及需要护理与保护的儿童提供服务的机构。
وأوصت اللجنة، من جملة ما أوصت به، بأن تضمن بوتان تنسيق مشروع قانون رعاية الطفل وحمايته مع الاتفاقية، كما شجعت على الإسراع باعتماد هذا القانون(17). 16儿童权利委员会尤其建议不丹确保《儿童保育和保护法》草案与《公约》相符,并鼓励尽快地通过这项法案。
وبالمثل، يحظر قانون رعاية الطفل وتطوير الخدمات لعام 2009 العقاب البدني للأطفال الموجودين في رعاية ولي الأمر أو في رعاية وكالة تدخل في نطاق القانون. 同样,2009年的《儿童保育和服务发展法》禁止该法适用范围内的监护人或机构对其照顾下的儿童实施体罚。
وكان من بين التعديلات الرئيسية التي أدخلت على قانون رعاية الطفل إنشاء مناصب لممثلي حقوق الطفل ومفوضين رسميين للأسرة والطفل، يكلفون بضمان حقوق الأطفال بشكل فعال. 儿童照顾法案中的一个主要修改就是设立儿童权利代表和官方家庭与儿童委员的职务,负责有效地保护儿童的权利。
3- وفيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل، رحَّب أمين المظالم بمشروع قانون رعاية الطفل وحمايته الذي سيحل بمجرد اعتماده محل قانون شؤون الطفل القديم الصادر في عام 1960. 关于增进和保护儿童权利,监察署欢迎 " 照管和保护儿童议案 " 草案。
107- وينص قانون رعاية الطفل على عدم التمييز ضد الأطفال على أساس إعاقتهم أو إعاقة أبويهم وعلى حقهم في التنشئة داخل أسرة (الفقرتان 1 و2 من المادة 3). 《儿童福利法》规定,儿童不得因自身或父母残疾原因而受到歧视且应在家庭环境中成长(第3(1和2)条)。
ويطلب من البلديات التي بها 50 طفل أو أكثر ينتظرون القبول، بموجب التنقيحات في قانون رعاية الطفل أن تصوغ خطة لرعاية الطفل لتقليص قائمة الانتظار بشكل منهجي. 根据《儿童福利法》的修订版,有50名或以上儿童等候入托的市政当局必须制定育儿计划,以便有计划地缩短等候名单。
6- أُشير في خطة العمل إلى أنه على الرغم من أن قانون رعاية الطفل وحمايته لعام 2011 ينص على إنشاء لجنة وطنية لرعاية الطفل، فإن هذه اللجنة لم تنشأ بعدُ(21). 行动计划阐明,虽然2011年《儿童照顾保护法》规定设立起一个全国儿童福利事务委员会,然而,目前尚无此类委员会。
وسألت الولايات المتحدة الأمريكية عما قامت به الحكومة لضمان إدراك الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ قانون رعاية الطفل لعام 2005 لمسؤولياتها وقيامها بواجباتها على النحو المطلوب. 美利坚合众国询问罗马尼亚政府采取了哪些措施,确保负责执行2005年儿童福利法的政府机构意识到它们的责任,并按要求履行职责。