وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي. 如果委员会在预定的日期之前完成了对某一项目的审议,不妨接着审议下一个项目。
ومن المفيد أيضا أن تنشئ الحكومة أماكن إيواء لضحايا العنف المنزلي قبل التاريخ الذي حددته لنفسها وهو عام 2008. 若政府能够在计划的2008年之前为家庭暴力的受害者提供避难所将有所帮助。
)ج( يجوز لﻷمين التنفيذي، في أي وقت، أن يخطر اللجنة التحضيرية كتابة باعتزامه اﻻستقالة من خدمتها قبل التاريخ الذي يوده ويحدده بثﻻثة أشهر. 执行秘书可随时提前三个月书面通知筹备委员会其辞去委员会工作的意向。
ولن يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً. 退约也绝不妨碍委员会继续审议在退约生效日期前业已开始审议的任何事项。
ولا يخل هذا الانسحاب بأي حال باستمرار النظر في أي مسألة تكون بالفعل قيد النظر أمام اللجنة قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً. 退约也绝不影响委员会继续审议在退约生效日前业已开始审议的任何事项。
وقيل لها إنه لم يستوفِ الشروط المطلوبة للحصول على الجنسية لأنه ولد قبل التاريخ النهائي المحدد بموجب قانون 2002. 她被告知,她的长子由于是在2002年法令规定的截止日期之前出生,不符合条件。
(ب) في حالة الدورة الاستثنائية، قبل التاريخ المحدد طبقاً للمادة 6 أعلاه بأربعة عشر يوماً على الأقل. (b) 关于特别会议的通知,在依照本规则第6条所决定的日期之前至少提前十四天发出。
وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، فلها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي. 如果委员会在预定的日期之前完成了对某一项目的一般性讨论,不妨接着审议下一个项目。
ولا يخل هذا الانسحاب بأي حال باستمرار النظر في أي مسألة تكون بالفعل قيد النظر أمام اللجنة قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً. 退约也绝不妨碍委员会继续审议在退约生效日期前业已开始审议的任何事项。
ولن يمسّ هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذا. 退约也不得以任何方式妨碍委员会继续审议在退约生效之日前已在审议的任何问题。