ويقول إنه رفض أن يتحدث إلى المترجم الفوري، بالنظر " لأن الشرطة أرغمتني قسر إرادتي على الإدلاء بأقوال في المقابلة التي أجرتها معي وإنني تعرضت لهجوم من قبل... [أحد مخبري] شرطة كوينزلاند " (1). 他说,他拒绝与翻译对话,因为 " 警察违背我的意愿强制进行问讯录音,而且我遭到昆士兰警方[一位刑侦警员]的人身侵犯. " 。 1
ويشمل ذلك الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو قسر أو عنف، ويشكل أساس توفير خدمات تنظيم الأسرة والجهود الرامية إلى منع زواج الأطفال، والزواج القسري، والعنف ضد المرأة، والإجهاض غير المأمون، والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. 这种权利还包括有权做出生殖决定,而不受歧视、胁迫和暴力。 报告还支持提供计划生育服务和努力防止童婚和强迫婚姻、暴力侵害妇女行为、不安全的堕胎和性传播疾病。
ومن حيث المبدأ، يُعتبر الاتجار غير المشروع بوجه عام جريمة في حق البشر وهو ينطوي عادةً على قسر وخداع واختطاف وعلى إسار الدين وسوء استعمال القوة والربح المالي لمن ييسرون تلك التجارة وينتفعون منها وعلى استغلال ضحايا الاتجار بشكل عام. 原则上讲,贩卖一般属于侵犯人类罪,对协助贩卖生意并从中获利的人来说,通常涉及胁迫、欺骗、劫持、债役、滥用权利以及获取金钱,并且通常带有对被贩卖人口的剥削行为。
إن قدرتنا المعززة لتضيف إلى إحساسنا بالمسؤولية، بالمسؤولية واﻻلتزام المنبثقين من القوة، فالهند إذ تضع نصب عينيها التزاماتها الدولية لن تستخدم هذه اﻷسلحة ﻻرتكاب عدوان أو لتوجيه تهديدات ضد أي بلد، فهذه اﻷسلحة هي أسلحة للدفاع عن النفس ولتأمين عدم خضوع الهند، بدورها، لتهديدات نووية أو قسر نووي. 印度铭记自己的国际义务,不会用这些武器进行侵略,也不会用这些武器来威胁任何国家;这是自卫的武器,反过来也是为了用于确保印度不会受到核威胁或核胁迫。