وبينمــا ظلت البعثة تلاقي قيودا على تنقلها في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة داخل إريتريا، فإن قدرتها على رصد مواقع إعادة انتشار قوات الدفاع الإريترية ظلت مقيدة. 鉴于埃厄特派团在临时安全区厄立特里亚境内的邻接区内行动仍然受到限制,因此对厄立特里亚国防军的重新部署位置进行监测的能力受到影响。
ومؤخرا، دُعي قائد القوة وقادة البعثة المحليون لزيارة مواقع قوات الدفاع الإريترية وقُدمت لهم إحاطة إعلامية من القادة المحليين لتلك القوات ووُعدوا بالتعاون الكامل. 最近,部队指挥官与当地埃厄特派团指挥官应邀视察了厄立特里亚国防军阵地,当地的厄立特里亚国防军指挥官向他们介绍情况,并承诺提供全面合作。
تدرب أفراد قوات الدفاع والأفراد المحليين في دورات تم الاضطلاع بها بالاشتراك مع موظفي البعثة؛ دربت البعثة عددا أقل من الأفراد، حيث أن قوات الدفاع الإريترية اضطلعت ببرنامجها التدريبي الخاص للأقران 国防军人员和本地人员在与埃厄特派团人员联合举办的课程中受训;由于厄立特里亚国防军举办自己的同济培训方案,埃厄特派团培训的人数减少
وداخل صفوف الجيش الجيبوتي، يسود الغضب إزاء الأعمال التي تقوم بها قوات الدفاع الإريترية والصمت المتعمد للقيادة الإريترية، كما لو كان احتلال أجزاء من أراضٍ خاضعة لسيادة بلد آخر أمرا عاديا. 吉布提军方内部感到义愤填膺的是,厄立特里亚国防军采取了行动,而厄立特里亚领导人却刻意保持沉默,似乎占领别国主权领土是正常的行为。
وإضافة إلى تناوب القوات في القطاع الأوسط، فضلا عن القطاع الفرعي الشرقي، لوحظ عمل قوات الدفاع الإريترية بنشاط على إقامة دفاعات جديدة في المنطقة الأمنية المؤقتة، بما في ذلك على مقربة من منطقة بادمي ومناطق أخرى. 据观察,除了中区和东分区的部队轮调以外,厄立特里亚国防军还在临时安全区、包括在巴德梅附近和其他地区积极构建新的防御工事。
كما استولى جنود من قوات الدفاع الإريترية على براميل وقود من فريق إزالة الألغام من مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة كان يجري تقييما لفتح الطرق التي سُتستخدم للانتقال من القطاع الغربي. 厄立特里亚国防军的士兵还扣押了埃厄特派团地雷行动协调中心一支排雷队的燃料桶,当时这支排雷队正在进行评估,以便清除从西区转移所使用的道路。
ووفقا لما جاء في ذلك الموجز، فقد قامت قوات الدفاع الإريترية بتطوير مواقعها على نطاق واسع من خلال خنادق اتصال مدعمة بالحجر تحيط بالطرف الشرقي لرأس دوميرة وتحصينات على مسافات من بعضها البعض على امتداد الخنادق. 根据这份情况介绍,厄立特里亚国防军环绕杜梅伊拉角东端搭建砌石护面的交通壕,并沿交通壕每隔一段距离建造防御工事,大范围扩展了其阵地。
وتقوم قوات الدفاع الإريترية منذ دخولها المنطقة الأمنية المؤقتة بتعزيز خطوطها الدفاعية، لا سيما في منطقتي أم حجر وشيلالو في القطاع الغربي وفي منطقتي تسورينا والقلعة الإيطالية في القطاع الأوسط. 自从进入临时安全区以来,厄国防军部队一直在加强防线,特别是在西段Om Hajer和Shilalo地区和中段Tsorena和Italian Fort地区。
وفي نفس الوقت، أبلغ رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زيناوي، الصحافة بأن أفرادا من قوات الدفاع الإريترية قد تسللوا إلى المنطقة الأمنية المؤقتة، وحث الأمم المتحدة على ' ' اتخاذ تدابير من أجل إعادة الوضع القائم``. 与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国 " 采取行动以恢复原状 " 。