简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كارتلات

"كارتلات" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي البلدان التي وضعت فيها الحكومة برنامج إسكان اجتماعي للأسر المنخفضة الدخل، كالبرازيل()، فتشتري بالتالي الأسمنت، يمكن للتسعير التواطئي والتلاعب بالعطاءات من خلال كارتلات الأسمنت أن يفرض عبئاً هائلاً على الإنفاق الحكومي، مما يؤدِّي بالتالي إلى تقليص الموارد التي يمكن استخدامها في برامج تفيد الفقراء.
    巴西等国政府为低收入家庭提供社会住房方案, 因此采购水泥,而水泥卡特尔操纵价格和串通投标会给政府开支带来深重负担,从而会减少否则可能会用于扶助穷人项目的资源。
  • وقد لا يكون من الضروري، لتقديم طلب، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد الطالب إلاّ أنه يلزم، للنظر في اتخاذ إجراء، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد المطلوب التحري فيه؛ وبالتالي فإن المجاملة الإيجابية لا تمكّن من اتخاذ إجراءات ضد كارتلات التصدير مثلاً.
    尽管并非只有在请求国的竞争法受到违反时才能提出请求,但只有在被请求国的竞争法受到违反时才会考虑采取行动:就此而言,不可能因积极礼让规定而对出口卡特尔等情况采取行动。
  • وفي أثناء المناقشات التي جرت داخل شبكة المنافسة الدولية، أوصى متحدثون من البلدان النامية بأن تركيز جهود الفريق العامل المعني بالكارتلات التابع للشبكة على المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات سيكون مفيدا للبلدان النامية، وبأن ينظر الفريق في دور كارتلات التصدير ووضعها القانوني().
    在国际竞争网络的讨论期间,发展中国家的发言者建议,把卡特尔问题工作组的工作重点放在与交流信息有关的事项上会有利于发展中国家,工作组应当考虑出口卡特尔的角色和法律地位问题。
  • وفي أثناء المناقشات التي جرت داخل شبكة المنافسة الدولية، أوصى متحدثون من البلدان النامية بأن تركيز جهود الفريق العامل المعني بالكارتلات التابع للشبكة على المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات سيكون مفيداً للبلدان النامية، وبأن ينظر الفريق في دور كارتلات التصدير ووضعها القانوني().
    在国际竞争网络的讨论期间,发展中国家的发言者建议,把卡特尔问题工作组的工作重点放在与交流信息有关的事项上会有利于发展中国家,工作组应当考虑出口卡特尔的角色和法律地位问题。
  • وفي أثناء المناقشات التي جرت داخل الشبكة الدولية للمنافسة، أوصى متحدثون من البلدان النامية بأن تركيز جهود الفريق العامل المعني بالكارتلات التابع للشبكة على المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات سيكون مفيداً للبلدان النامية، وبأن ينظر الفريق في دور كارتلات التصدير ووضعها القانوني().
    在国际竞争网络的讨论期间,发展中国家的发言者建议,把卡特尔问题工作组的工作重点放在与交流信息有关的事项上会有利于发展中国家,工作组应当考虑出口卡特尔的角色和法律地位问题。
  • (و) المقاربات الوطنية أو آليات التعاون مثل نظرية الآثار التقييدية وحق الشكوى المخول للشركات الأجنبية والمعاملة الوطنية، ومبدأ المجاملة التقليدية أو الإيجابية، والإخطار، والالتقاء " الهادئ " أو النزولي من القمة إلى القاعدة وتوسيع نطاق الولاية الإقليمية وتفويض الولاية، وحظر كارتلات التصدير؛
    国家的办法或合作机制,如效应原则、外国公司的申诉权和国民待遇、传统和积极的联合、通知、 " 软性 " 或自上而下的趋同,延伸领土管辖权,管辖权下放或禁止出口卡特尔;
  • 51- وتوفر كثير من القوانين، مثل قوانين ألمانيا واليابان وليتوانيا وأسبانيا(79) والسويد وفنـزويلا، إذا اقتصرنا على بعض الأمثلة، على إمكانيات الترخيص في ظل ظروف معينة ولفترة زمنية محدودة، مثل كارتلات الأزمات (المشار إليها باسم كارتلات الكساد في اليابان وأسبانيا)، وكارتلات الترشيد.
    仅举几例,大多数法律,例如德国、日本、立陶宛、西班牙、79 瑞典、委内瑞拉等的法律规定,有可能根据具体情况和在有限的时间范围内予以批准,例如危机卡特尔(在日本和西班牙称为萧条卡特尔)和合理化卡特尔。
  • 51- وتوفر كثير من القوانين، مثل قوانين ألمانيا واليابان وليتوانيا وأسبانيا(79) والسويد وفنـزويلا، إذا اقتصرنا على بعض الأمثلة، على إمكانيات الترخيص في ظل ظروف معينة ولفترة زمنية محدودة، مثل كارتلات الأزمات (المشار إليها باسم كارتلات الكساد في اليابان وأسبانيا)، وكارتلات الترشيد.
    仅举几例,大多数法律,例如德国、日本、立陶宛、西班牙、79 瑞典、委内瑞拉等的法律规定,有可能根据具体情况和在有限的时间范围内予以批准,例如危机卡特尔(在日本和西班牙称为萧条卡特尔)和合理化卡特尔。
  • وبما أن نسبة 70 في المائة من سكان العالم النامي الذين يعانون من الفقر المدقع، والبالغ عددهم 1.4 مليار نسمة، يعيشون في المناطق الريفية()، فإن كارتلات المشترين أو تعسف الشركات الزراعية عبر الوطنية الكبيرة في استخدام قوتها السوقية في قطاعات السلع الأساسية هذه سيكون لهما تأثير إفقاري مباشر على فقراء المناطق الريفية وكذلك على البلدان المُنتِجة لهذه السلع.
    鉴于发展中世界14亿赤贫者中有70%居住在农村地区,因此,在这些商品部门中,买方卡特尔以及大型跨国公司滥用市场力量,会直接影响到农村穷人和生产国,使它们陷入贫穷。
  • ويشير التقرير ذاته كذلك إلى أن القواعد المتناسقة التي تعتمد من أجل إنفاذها على إجراءات أحادية الجانب تتخذها الولاية القضائية المتضررة ستكون في غير صالح الاقتصادات الصغيرة ولن تبدد شواغلها المتعلقة بالتصرف خارج حدودها بما يخلف آثاراً سلبية على أسواقها المحلية، ولهذا ينبغي لهذه القواعد المتناسقة أن تتضمن قاعدة تحول دون جميع كارتلات التصدير.
    该报告进一步建议,依靠受害管辖国采取执法或单方面行动的统一规则对小经济体不利,不能满足其对不利地影响到其国内市场的域外行为的关注,因此,此种统一规则中应当包括一项防止所有出口卡特尔的规则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5