ودعت الوزارة منظمات المجتمع المدني الرئيسية إلى اجتماع لمناقشة عملية كتابة التقارير والتعريف بحالة التقرير القطري وتقارير الظل. 该部邀请主要的民间社会组织参加了一次会议,以讨论报告的编写进程,并交流国家报告和非正式报告的编写状况。
تدرّب هذا العدد من نشطاء المجتمع المدني على كتابة التقارير المواضيعية، وتركز التدريب على كتابة التقارير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال بما فيها التقارير المتصلة بالوقاية من العنف الجنساني. 民间社会活动分子接受了专题报告撰写的培训,其重点是妇女和儿童的权利,包括防止性别暴力。
تدرّب هذا العدد من نشطاء المجتمع المدني على كتابة التقارير المواضيعية، وتركز التدريب على كتابة التقارير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال بما فيها التقارير المتصلة بالوقاية من العنف الجنساني. 民间社会活动分子接受了专题报告撰写的培训,其重点是妇女和儿童的权利,包括防止性别暴力。
كما يوصي المجلس بأن تتابع المحكمة خدمات تطوير أداء الموظفين بمكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بمدى توافر أدوات كتابة التقارير داخل النظام الالكتروني لتقييم الأداء. 委员会还建议法庭继续与人力资源管理厅的工作人员发展事务联系,以取得电子考绩制度中的报告工具。
وتركز مهام الخبير الاستشاري على تحقيق النتائج وتشمل عادة كتابة التقارير بشأن المسائل المندرجة في مجال خبرته والتي تُلتمس مشورته أو مساعدته بشأنها 咨询人的职能注重成果,通常涉及.就属于其专门知识领域范围内请其提供咨询意见或协助的事务编写报告.。
وقال إن ذلك يتطلب الاستمرار في تعزيز عملية الاستعراض وآلية كتابة التقارير بانتظام المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، والتوعية في مجال عدم الانتشار. 这需要坚持加强审查程序、加强2000年审议大会《最后文件》提出的定期报告机制以及不扩散教育。
وتقدم المنظمة التوعية بشأن كيفية كتابة التقارير الموازية، وتسهّل حضور هؤلاء الناشطات لمراقبة الوقائع بشكل مباشر، وتقدم لهن التدريب الموقعي وبرنامجا إرشاديا. 妇女权利观察负责指导撰写影子报告,协助这些妇女积极分子出席会议,直接观察工作情况,为她们进行现场培训和辅导。
وتم إنشاء نقاط اتصال في كل وزارة بغية تنسيق تجميع المعلومات من أجل التقارير، وستقوم لجنة صياغة مشتركة بين الوزارات بتنسيق كتابة التقارير وتقديمها. 每一个部还指定了联络员,负责协调报告资料的收集工作,另有一个部际起草委员会,将协调报告的编写和提交工作。
١١٧- وأعرب اﻷعضاء عن قلقهم ﻷن شيلي لم تتبع في التقرير اﻷولي المقدم منها المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة، وأوصوا بأخذها في اﻻعتبار عند كتابة التقارير مستقبﻻ. 成员们对智利的初次报告没有遵守委员会所界定的指导方针表示关切,并建议智利在编写将来的报告时加以考虑。