وقد بذل فريق المحاكمة التابع لمكتب المدّعي العام جهودا جادة لتجنب حدوث تأخيرات كبيرة بأن كرّس جميع الموارد المتاحة لديه للتصدي لالتزاماته الجارية على صعيد الكشف. 检察官办公室审判工作组一直努力避免重大延迟,利用所有可用的资源来履行其持续的披露义务。
وأضاف أنه لا شك في أنه سيكون من الخطأ عدم لفت الانتباه إلى طريقة لتسوية المنازعات كرّس لها معظــم الملاحظــات الخاصــة بالتوصية 68. 不提请注意解决纠纷的方法肯定是错误的,说明文件中关于建议68的大部分解释所阐述的都是这个问题。
وبالتالي فإن مشروع القانون يصون مبدأ المساواة في الحقوق مع حماية الزوج الذي كرّس معظم أوقاته لرعاية الأطفال والاهتمام بشؤون البيت. 因此,尽管该法律草案一直致力于确保双方的权利平等,但对将更多时间奉献给照顾家人和家庭的一方给予了更多保护。
وقد كرّس الأونكتاد قدراً كبيراً من عمله لنشر نُظم الإنتاج عبر الأوطان ولموضوع الشركات عبر الوطنية، ويُعتبر الاهتمام بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من العوامل المُكمِّلة الضرورية. 贸发会议将相当大一部分工作用于了生产体系的跨国化和跨国公司,而对中小企业加以注意是一个必要的补充。
وأضاف قائلا إن مشروع المادة 5 قد كرّس إقرار أن هناك بعض أنواع المعاهدات يكون مؤدى موضوعها أن تستمر في النفاذ، كلياً أو جزئياً، خلال النزاع المسلح. 第5条草案还承认,有些类型的条约从其主题可推断,发生武装冲突时,该条约可继续整个或部分予以实施。
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كرّس الممثل الخاص وقتا كبيرا لإجراء مناقشات ومشاورات مع المدير التنفيذي وكبار الموظفين باليونيسيف لتعزيز التعاون والدعم. 在本报告所述期间,特别代表花了大量时间,同儿童基金会执行主任和高级工作人员进行讨论和磋商,开展合作、争取支持。
وهكذا فقد كان من الطبيعي أن كرّس فريق العمل المختص لهذا العام وقته وعنايته لمواضيع التعليم ومنع النزاع وبناء السلام فيما بعد النزاع. 因此,非常恰当的是,不限成员名额特设工作组今年将其时间和注意力用于处理教育、预防冲突和冲突后建立和平问题。