简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مؤتمر المائدة المستديرة

"مؤتمر المائدة المستديرة" بالانجليزي
أمثلة
  • وهذه الحكومة ستكلف بتعزيز استقلال القضاء، واستعادة الخدمات الإدارية والخدمات العامة، وإعادة بناء البلد؛ كما ستنفذ برنامج مؤتمر المائدة المستديرة المرفق الذي يشمل، بوجه خاص، أحكاما في المجالات الدستورية والتشريعية والتنظيمية؛
    上述政府的职责是加强司法体制的独立,恢复行政和公共服务,重建国家。 政府将执行本文所附的圆桌会议方案,其中特别包括宪法、立法和管理条例。
  • ورغم أن حكومة غينيا - بيساو تعتزم عرض رؤيتها واستراتيجيتها الإنمائية في مؤتمر المائدة المستديرة المقرر عقده في عام 2004، فثمة حاجة ملحَّة إلى إيجاد آلية انتقالية لحشد وتنسيق المساعدة العاجلة لغينيا - بيساو.
    几内亚比绍政府计划在2004年圆桌会议上提出其远景设想和发展战略,但目前急需有一个搭桥机制,以便调动和协调对几内亚比绍的紧急援助。
  • )ج( الدول اﻷعضاء بالقيام فعﻻً بوضع جميع اﻷموال المتعهد بتقديمها أثناء مؤتمر المائدة المستديرة المعقود في جنيف تحت تصرف حكومة رواندا، وتوفير مساعدة اضافية لها لتمكينها من تنفيذ برامج إعادة بناء الهياكل اﻷساسية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
    各成员国必须兑现在日内瓦圆桌会议上承诺向卢旺达政府提供的所有资金,并提供进一步的援助,使卢旺达能够落实重建经济和社会基础设施的方案。
  • 52- وأثناء مؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد في عام 1983، حيث تم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا المركز المستقل، حثت هولندا على منح هذا المركز لمدة عشر سنوات تصبح أروبا بعدها (أي في عام 1996) مستقلة دستورياً.
    在1983年圆桌会议上就这种分离地位取得了一致意见,荷兰敦促给予为期十年的这种地位,此后(即1996年)阿鲁巴应该在宪法上独立。
  • إن أمسَّ ضرورة تجابه غينيا - بيساو هي الحاجة إلى صرف الأموال التي أُعلن عن المساهمة بها في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين، وبخاصة المساهمات المتعهد بتقديمها لدعم الميزانية لعام 2007، بما في ذلك المبلغ الإضافي المطلوب حاليا.
    几内亚比绍最紧迫的需要是收到在2006年捐助者圆桌会议上认捐的资金,特别是为2007年认捐的预算支助资金,包括现在要求提供的追加资金。
  • وقال إن التعاون الدولي في هذه الظروف يكتسب أهمية حاسمة لبلده، وإن المجتمع الدولي استجاب حتى تاريخه بصورة إيجابية ﻻحتياجاته، كما يشهد على ذلك نجاح مؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد في جنيف مؤخرا.
    正是在这种情况下,国际合作对他的国家具有十分重要的意义,国际社会迄今为止对它的要求一直作出积极的反应,最近在日内瓦举行的圆桌会议的成功证明了这一点。
  • ويشكل مؤتمر المائدة المستديرة المنتدى الإقليمي الرئيسي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خارج إطار العمليات الحكومية الدولية الرسمية لتبادل المعلومات والتداول الصريح للآراء بشأن البيئة الأمنية الإقليمية الأوسع نطاقا، ومبادرات التعاون والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بالأخطار المحدقة بالأمن الإقليمي.
    圆桌会议是交流信息以及就广泛的区域安全环境、合作倡议和对区域安全威胁方面的新出现趋势坦白交流意见的正式政府间进程以外的关键亚洲太平洋区域论坛。
  • تلاحظ مع التقدير مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها، المقرر عقده في مطلع عام 2007، وتدعو إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وشركائها في التنمية()؛
    赞赏地注意到计划于2007年年初举行利比里亚恢复与重建捐助者圆桌会议,并邀请联合国系统及其专门机构在与利比里亚政府及其发展伙伴密切协作的基础上参与会议;
  • ورحب بالتمويل الذي قدمته بالفعل الأمم المتحدة لأغراض التنمية، وأعرب عن الأمل في احترام التعهدات المقدمة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين على نحو يفرض قليلاً من المشروطيات قدر الإمكان، حيث من المحتم أن تجعل هذه المشروطيات تدفق الموارد متقطعاً.
    他欢迎联合国已经提供发展筹资,希望2007年捐助者圆桌会议上做出的援助承诺能够兑现,而且附加条件要尽可能少,因为此种附加条件必然会让资源不集中。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5