简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مؤتمر باريس

"مؤتمر باريس" بالانجليزي
أمثلة
  • ما زالت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والأولويات التي حُددت في مؤتمر باريس تشكل النموذج المعتمد لتنفيذ الخطة العامة المتعلقة ببناء السلام والتنمية في أفغانستان.
    阿富汗国家发展战略和巴黎会议确定的优先事项依然是阿富汗和平建设和发展总纲领的蓝图。
  • وافق مؤتمر باريس على تقييم آثار النشاط المذكور أعﻻه على التنوع البيولوجي البحري والساحلي وتشجيع التقنيات التي تحد من آثاره المعاكسة.
    缔约方会议同意评价上述活动对海洋和沿海生物多样性的影响,并提倡采用尽量减少不利影响的技术。
  • 30- تحث المانحين على المضي في الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر باريس وفي اجتماع المائدة المستديرة في جنيف من أجل إعطاء دفعة لعملية السلام الجديدة؛
    促请各捐助方继续提供在捐款方会议和日内瓦圆桌会议上承诺的款项,以进一步推动和平;
  • 29- تحث المانحين على المضي في الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر باريس وفي اجتماعي المائدة المستديرة في جنيف من أجل إعطاء دفعة لعملية السلام الجديدة؛
    促请各捐助方继续提供在捐款方会议和日内瓦圆桌会议上承诺的款项,以进一步推动和平;
  • وعلى أساس ما تقدم، أرى أن من الأمور الأساسية التأكيد على أنه، في حين شكل مؤتمر باريس حدثا هاما، يجب أن ينظر إليه بأنه أكثر من مجرد حدث.
    因此,我认为必须强调指出,尽管巴黎会议是一个重大事件,但它的重要性不应仅限于此。
  • ودفعت الجهات المانحة حوالي 1.8 بليون دولار لتمويل الميزانية المتكررة، وهو ما يفوق بكثير المبلغ الذي تم التعهد به في مؤتمر باريس للمانحين.
    捐助者支付了大约18亿美元,为经常性预算提供资金,数额远高出巴黎捐助者会议上所做的认捐金额。
  • وينبغي للجنة القيام بمتابعة دقيقة لنتائج مؤتمر باريس بغية ضمان أن تترجم الوعود التي قُطعت في باريس إلى مساعدة مالية حقيقية.
    该委员会应导致能够就巴黎会议的成果进行仔细的后续工作,以便确保在巴黎作出的承诺转变为实际的财政援助。
  • أكد البيان العام الصادر عن مؤتمر باريس للأعضاء الخمسة الدائمين قي مجلس الأمن من جديد تأييدهم القوي للبدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    五常巴黎会议在公开声明中重申,五常大力支持在裁军谈判会议立即启动《禁产条约》谈判。
  • وقد أدرك المتفاوضون في مؤتمر باريس للسلام تلك الحقيقة جيداً حيث نصوا في عام 1919 على إنشاء منظمة العمل الدولية في الفصل الثالث عشر من معاهدة فرساي.
    1919年巴黎和会的谈判人员深明此理,在《凡尔赛条约》第十三章中作出规定,建立了国际劳工组织。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5