وفقا لبرنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فانهانن، ستنهض الحكومة بشكل منهجي بالحياة الوظيفية للمرأة وترقيتها إلى الوظائف الإدارية في القطاعين العام والخاص على السواء. 根据马蒂·万哈宁总理第二届内阁的政府方案,政府将会有计划地在公共部门和私营部门开展促进妇女职业发展和增加晋升管理岗位机会的活动。
وأشار برنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فاهانن التي بدأت عملها في ربيع عام 2007 إلى أن الحكومة ستنفذ مقترحات الفريق العامل المعني بعلاقات العمل بعقود محددة المدة في إطار زمني معجل. 马蒂·万哈宁总理第二届内阁在2007年春季启动了其政府方案,其中规定,政府将加快速度,执行定期雇用关系工作组提出的建议。
وإثر قيام الحكومة السودانية بقصف قرية ماتي وانسحاب قوات حركة العدل والمساواة، انتقل عدد آخر من المدنيين يتراوح بين 000 6 و 000 7 نسمة إلى قاعدة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في لبدو. 在苏丹政府轰炸Matti村以及正义运动的部队撤出之后,又有6 000至7 000平民撤到拉巴多的达尔富尔混合行动基地。
377- أما السيد ماتي ستاينبرغ، وهو مستشار أقدم سابق لجهاز الأمن العام الإسرائيلي، فيفسر قائلا إن " لبنى التحتية المدنية التابعة لحماس هي هدف حساس للغاية. " 377. 前以色列安全总局高级顾问Matti Steinberg先生称 " 哈马斯的平民基础设施是十分敏感的目标。
بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة دافتيان (أرمينيا)، والسيد فرانسيس (جامايكا) والسيد باعزيز (الجزائر) والسيدة ماتي (سويسرا) والسيد العوجلي (عمان) والسيد بسياكس (اليونان) عملية فرز الأصوات. 应主席邀请,巴齐兹女士(阿尔及利亚)、达夫强女士(亚美尼亚)、普夏哈斯先生(希腊)、弗朗西斯先生(牙买加)、乌贾伊利(阿曼)和马蒂女士(瑞士)担任计票人。
90- ومن الأهداف المرسومة في برنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فانهانين، هو ضمان مستوى عالٍ من الحماية القانونية في مجال الإدارة عن طريق تحسين سبل الانتصاف الإداري الداخلية ومواصلة الجهود الرامية إلى تطوير القوانين والإجراءات الإدارية على نطاق واسع. 根据马蒂·万哈宁总理第二届内阁的方案,将改进国内行政补救办法,继续努力广泛制定行政法和行政程序,进而确保行政管理中的高标准法律保护。