وقالت إنه سيكون من المنطقي بقدر أكبر أن يجري ببساطة تناول مشروع برنامج العمل بطريقة متسلسلة من الفرع الأول حتى الفرع الرابع. 更合乎情理的做法是按顺序,从第一节到第四节讨论行动纲领草案。
وينطبق هذا الالتزام أيضا على الأسلحة النارية المستوردة، التي يجب تمييزها بأرقام متسلسلة وعلامات تسمح بتحديد بلد الاستيراد والشركة المستوردة. 他说,各国可通过执行国家法律和区域协定,协助解决国际武器扩散问题。
ويجب أن تكون البرامج الوطنية ذات الأولوية متسلسلة على الوجه السليم وأن تبدأ في التطور حاليا إلى وسائل لتحقيق نتائج إنمائية ملموسة. 排列恰当的国家优先方案现在必须变成取得实实在在发展成果的工具。
وأقر المشاركون أيضا بأن التحول ليس عملية متسلسلة وبأنه يجب أن يتكيف دائما مع الحالة في الميدان. 与会者还认为,过渡不是一个线性过程,而是必须始终根据实地的情况加以调整。
وبالنظر إلى عدم توفر بيانات موثوقة متسلسلة زمنيا، لا يمكن القول على وجه التحديد بإمكانية تحقيق هذا الهدف. 由于缺乏可靠的按时间排列的数据,因此不能就是否能够实现这一目标作出断言。
(د) تحدد قطع الأسلحة التي ليست لها أرقام متسلسلة في الحاسوب الأول وتُعلَّم وتوثق ثم تعاد إلى خط الإنتاج؛ (d) 没有序号的武器经第一台计算机发现后,即系上标签、登记并送回作业线;
ونظام الترخيص ذو المستويات الثلاثة هو نظام ذو طبيعة إجرائية متسلسلة بالغة الصرامة، حيث لا يمكن أن تحل إحدى المراحل المدرجة محل الأخرى. 三级许可证制度是十分严格的程序过程,所列的各阶段是不可相互替换的。
ويلي وصف البلد الجزء الثاني الذي يتألف من مناقشة متسلسلة لكل مادة من مواد اﻻتفاقية. 国家概况介绍后是第二部分,其中包括对《消除对妇女一切形式歧视公约》每一条款的顺序讨论。
وأنجز اليوندسيب الصيغة النهائية لدراسة عنوانها " متسلسلة المخدرات في افريقيا " . 禁毒署最后完成了一项题为 " 非洲的毒品焦点 " 的研究报告。
أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل. 对于序号缺失、被除掉、残缺或无法辨认的小武器,为登记目的,再为其指定一个序号。