21- ومن الضروري إعادة هيكلة مجلس القضاء الأعلى إذا ما أريد له أن يصبح هيئة مستقلة وفعالة وأن يضمن الاستقلالية القضائية. 要想成为一个独立、有效的机构,确保司法独立,最高法官委员会必须进行结构调整。
ومع ذلك، فقد تولى مجلس القضاء الأعلى دراسة القضية، فخلص إلى أن القضاة الذين أوقفوا عن العمل كانوا قد ارتكبوا أخطاء مهنية. 不过,高级司法委员会对此事进行了研究,结论是,被暂停职务的法官犯了专业错误。
(و) قرار مجلس القضاء الأعلى رقم 4552(2008) الذي أنشأ اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية في الجهاز القضائي؛ 最高司法委员会2008年颁布的第4552号决议,据此创立了司法部门性别事务国家委员会;
وفي عام 2009، أوضح مجلس القضاء الأعلى أن المحكمة لها اختصاص النظر في طائفة واسعة من الجرائم المتعلقة بالأمن. 2009年,最高司法委员会解释说,该法院对于范围广泛的与安全有关的罪行具有审判权。
28- ونتيجة للأنشطة التي قام بها المكتب في إطار الاتفاقات الموقع عليها مع مجلس القضاء الأعلى ومكتب المدعي العام، صدرت مجموعتان من الوثائق. 办事处在同最高司法委员会和总检察厅签署的协议范围内开展活动,编纂出版了两部汇编。
ويعد إيفاد هؤلاء القضاة جزءا من الخطة التي وضعها مجلس القضاء الأعلى لتعزيز النظام القضائي بتعيين 490 مدعيا عاما ضمن الهيئة القضائية. 这些部署是高级司法委员会计划的一部分,通过将490名检察官晋升为法官而加强司法机关。
وأجملت دور مجلس القضاء الأعلى ووحدة التفتيش القضائي التابعة له، والخصائص الأساسية لنظام التعيين والاختيار الخاص بالعاملين في سلك القضاء. 她概述了最高司法委员会及其司法监察局的作用,以及审判机关成员的征聘和遴选过程的主要特点。
وتشمل هذه القوانين تشريعات تنظم أعمال السلك القضائي وكلية القضاة وإصلاح مجلس القضاء الأعلى وإنشاء هيئة تفتيش قضائية. 这些法律包括一些立法,适用于法官、法官学校、高级法官理事会的改革工作以及设立司法监测专员职位。
٩٠- وتُسند مهمّة تعيين وإقالة كل القضاة الآخرين إلى مجلس القضاء الأعلى لملديف الذي أُنشئ عملاً بالمادة ١٥٧ من دستور العام ٢٠٠٨. 根据2008年《宪法》第157条成立的马尔代夫司法事务委员会负责所有其他法官的任命和免职。