وفيجي تنوه وترحب بحرارة بتصديق فييت نام، جارتنا في مجموعة الدول الآسيوية على المعاهدة، وتشجع الآخرين على الاقتداء بها. 斐济注意到并热烈欢迎今年早些时候我们的亚洲集团邻国越南批准了《全面禁试条约》,同时鼓励其他国家也效仿。
304- وحثت اللجنة مجموعة الدول الآسيوية على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الشخص الذي ترشّحه لمنصب رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قبل الدورة الستين للجمعية العامة. 委员会敦促亚洲国家组在大会第六十届会议之前就其科学和技术小组委员会主席候选人问题达成一致意见。
ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الأعضاء إلى انتخاب مرشَحين اثنين من مجموعة الدول الآسيوية بالاقتراع السري. 主席提请委员会注意《大会议事规则》第94条,并请成员以无记名投票方式,从亚洲国家集团中选出两名候选人。
289- ولاحظت اللجنة أن مجموعة الدول الآسيوية ستحدد قريبا مرشّحها لمنصب نائب الرئيس الأول للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009. 委员会注意到,亚洲国家组将在近期内提名其2008-2009年时期和平利用外层空间委员会第一副主席的候选人。
ليشتي انضمت إلى الأمم المتحدة، فإن مجموعة الدول الآسيوية أصبحت مساوية لمجموعة الدول الأفريقية، وفضلا عن ذلك فإن البلدان الآسيوية باتت تؤدي دورا متزايد الأهمية في الاقتصاد العالمي. 东帝汶已加入联合国,亚洲国家组同非洲国家组规模相当;此外,亚洲国家在世界经济中也已发挥日益重要的作用。
أما إذا ما قرّر المؤتمر العمل بالمادة 22 من نظامه الداخلي، فيتوقّع أن تعيّن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي الرئيس وأن تعيّن مجموعة الدول الآسيوية المقرر. 如果缔约国会议决定遵循议事规则第22条,则预计将由拉丁美洲和加勒比国家组提名主席并由亚洲国家组提名报告员。
وقد ترأس الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ممثل من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ، وتولى ممثل من مجموعة الدول الأفريقية مهام المقرر. 亚洲及太平洋国家集团某个缔约方的一位代表主持了缔约方第二十四次会议,而非洲国家集团某个缔约方的一位代表担任了报告员。