简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مخافة

"مخافة" بالانجليزي
أمثلة
  • فإذا استبقي هذا المبدأ التوجيهي، فإن الدول ستتردد في المشاركة في معاهدة مخافة أن يعتبر أي تحفظ على أحكام تسوية المنازعات منافيا لغرض المعاهدة ومقصدها.
    如果保留这项准则,各国就会对加入条约犹豫不决,担心任何对解决争端条款提出的保留都可能被视为不符合条约的目标和宗旨。
  • بيد أن السلطات بدأت، في عام 2005، تعطيل مختلف الأسواق وذلك بحظر تجارة الحبوب مخافة فقدان قبضتها على السكان وأعادت منذ ذلك الوقت فرض نظام التوزيع العام.
    然而,2005年,由于担心失去对民众的控制,当局开始禁止谷类贸易,着手取缔各种市场,此后重新实行公共配给制度。
  • وقد استحدثت فلسطينيات كثيرات آليات تكيف متنوعة شديدة الخطر استجابة إلى تقييد التنقل أو مخافة أن يتعذر عليهن عبور نقاط التفتيش الإسرائيلية في الوقت المناسب للوصول إلى خدمات الرعاية الصحية.
    针对行动方面的限制并担心无法及时通过以色列检查站抵达保健机构,许多巴勒斯坦妇女制定了各种高风险应对机制。
  • وأفاد أغلبية هؤلاء الأفراد بأنهم تعرضوا للضرب على أيدي أفراد أسرهم في السياق المنزلي لكنهم لم يتمكنوا من إبلاغ السلطات بهذه الاعتداءات مخافة أن توجَّه إليهم تهم جنائية.
    大部分同性恋者报告称,他们在家遭家庭成员的殴打,但不能向当局举报因为,担心他们本人会遭到涉嫌犯罪行为的起诉。
  • 17- ولاحظ الفريق القطري أن ضحايا العنف ضد النساء والعنف الجنساني عادة ما لا يبلغن عن حالاتهن أو يشهرنها مخافة التعرض للوصم ولانتقام الجناة.
    国家工作队指出,暴力侵害妇女和基于性别的暴力的受害者由于担心受到污名化和犯罪人的反弹而通常不举报或不公开揭露这些案件。
  • بيد أن السلطات بدأت، في عام 2005، بفرض تدابير مشددة على مختلف الأسواق وذلك بحظر تجارة الحبوب مخافة أن تفقد سيطرتها على السكان وأعادت منذ ذلك الوقت فرض نظام التوزيع العام.
    然而,2005年,由于担心失去对民众的控制,当局开始禁止谷类贸易,整顿各种市场,此后重新实行公共分配制度。
  • ولتدابير المراقبة هذه تأثير مثبط على المستعملين الذين يخشون زيارة بعض مواقع الإنترنت والتعبير عن آرائهم أو الاتصال بأشخاص آخرين مخافة أن تطالهم عقوبات().
    这些监视措施给用户造成极为不利的影响,致使他们不敢访问网站,不敢表达自己的观点,也不敢同其他人联系,因为担心对方会受到惩处。
  • وفي غضون ذلك، يبلغ عدد اللاجئين حوالي 000 95، لا يزال 70 في المائة منهم في ليبيا، ولا يتوقع أن يعود أغلبهم إلى كوت ديفوار مخافة اتهامهم والانتقام منهم.
    同时,难民约有95 000人,其中70%留在利比里亚,在大部分情况下,这批人由于害怕责难和报复,预计不会返回科特迪瓦。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5