简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مراقبة التحركات

"مراقبة التحركات" بالانجليزي
أمثلة
  • ويقترح أيضا إنشاء وظيفة نائب كبير موظفي مراقبة التحركات (ف-4) لمساعدة كبير موظفي مراقبة التحركات (ف-5) في التعامل مع نظرائهما المدنيين والعسكريين بنفس القدر من التجربة والخبرة، والتنقل بكثرة داخل مسرح العمليات.
    还拟设立1个副调度主任(P-4)员额,协助调度主任(P-5)同具有相等经验和专门知识的文职和军事调度人员相互联系,并且经常在作业区域内出差。
  • ويقترح أيضا إنشاء وظيفة نائب كبير موظفي مراقبة التحركات (ف-4) لمساعدة كبير موظفي مراقبة التحركات (ف-5) في التعامل مع نظرائهما المدنيين والعسكريين بنفس القدر من التجربة والخبرة، والتنقل بكثرة داخل مسرح العمليات.
    还拟设立1个副调度主任(P-4)员额,协助调度主任(P-5)同具有相等经验和专门知识的文职和军事调度人员相互联系,并且经常在作业区域内出差。
  • وتستفيد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من وجود قاعدة الدعم التابعة للمكتب في مومباسا، حيث يتولى موظفو المكتب العاملون في القاعدة شؤون مراقبة التحركات المتعلقة بالبعثة.
    联合国南苏丹特派团(南苏丹特派团)受益于非索特派团支助办蒙巴萨支助基地的存在,与南苏丹特派团有关的调度问题均由非索特派团支助办驻该基地的工作人员处理。
  • تنسق وحدة مراقبة التحركات أعمال الانتشار والمناوبة والإعادة للوطن لأفراد البعثة والوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين ومتطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات والأمتعة الشخصية، من خلال تنظيم احتياجات النقل الجوي والبحري والبري.
    调度股负责通过管理空中、海上和地面运输需求来协调包括装备和个人用品在内的联刚特派团人员、军事特遣队、军事观察员和联合国志愿人员的部署、轮换和遣返。
  • (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من حكومة لبنان، ومن بينها دار القوة في بيروت ومركز إجلاء خلفي ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة ومواقع القوة في جنوب الليطاني وشماله.
    a 含黎巴嫩政府提供的土地和房舍,其中包括贝鲁特联黎部队大楼、一个后送中心、机场和海港的调度办公室、联黎部队在纳古拉的总部以及联黎部队在南北利塔尼的阵地。
  • ويرأس الوحدة موظف نقل وإمداد (ف-4)، يعاونه ثلاثة من موظفي مراقبة التحركات (ف-3)، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وستة من الموظفين المحليين، وأربعة من متطوعي الأمم المتحدة.
    该股由一名后勤干事(P-4)领导,辅助其工作的有三名调度干事(P-3)、两名外勤事务人员、一名一般事务人员(其他职等)、六名当地雇员和四名联合国志愿人员。
  • ولاحظ خصوصاً إحدى حالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها، تتعلق بشحن 12 مقطورة بقيمة 980 187 دولاراً إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد بدأت العملية في مكتب مراقبة التحركات في بيروت، وتمت بدون أي تفويض للسلطة، أو تقديم أي طلب توريد، أو تقديم أي عطاءات.
    特别是,贝鲁特调度室办理的金额为187 980美元的运往联刚特派团12辆拖车的事后提交个案,没有进行授权、正式请购和正式投标。
  • 153- أخطرت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنه تم اتخاذ الإجراء الملائم حيث طلب إلى موظفي مكتب مراقبة التحركات ضمان ألا يقوم الركاب الذين لا يحملون بطاقة هوية سارية للأمم المتحدة أو لم يستوفوا أو يوقعوا استمارة الإعفاء من المسؤولية، لركوب الطائرات.
    维和行动部告知审计委员会,已经采取适当行动,要求负责调度的工作人员确保不准那些不具有有效的联合国身份证和(或)填好并签名的责任豁免表的乘客登机。
  • ولاحظ خصوصاً إحدى حالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها، تتعلق بشحن 12 مقطورة بقيمة 980 187 دولاراً إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد بدأت العملية في مكتب مراقبة التحركات في بيروت، وتمت بدون أي تفويض للسلطة، أو تقديم أي طلب توريد، أو تقديم أي عطاءات رسمية.
    特别是,在关于贝鲁特调度室着手办理的运往联刚特派团、金额为187 980美元的12辆拖车的事后提交个案中,没有进行授权、正式请购和正式投标。
  • وينبغي لفريق الأمم المتحدة العامل للمعلومات الجغرافية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وأمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي، تحديد الدعم السوقي والتطبيقات الأخرى ذات الصلة بحفظ السلام التي يمكن أن تستفيد من تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية، مثل مراقبة التحركات وتسريح الجنود ومزاولة أنشطة الشرطة في المناطق المدنية.
    联合国地理信息工作组、外地行政和后勤司与信息和战略分析秘书处相联系,应确认能够从地理信息系统技术获益的后勤支助和其他与维持和平有关的应用,例如行动管制、遣散和民警。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5