简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مرفق التكيف الهيكلي

"مرفق التكيف الهيكلي" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي هذا الصدد، أوصى تقييم خارجي بتحسين مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع للصندوق بما في ذلك تحديد الأثر الاجتماعي خلال صياغة البرامج؛ ورصد حالة الفئات الضعيفة؛ والمتابعة المنتظمة للمتغيرات في الإنفاق الاجتماعي.
    在这方面,一项外部的评估建议要加强基金组织的扩充结构调整专用资金,包括在制订方案期间确定社会影响;监测脆弱群体;并系统地监测社会开支中的差异。
  • وهناك آليات تمكن من التماس الموارد من تلك المؤسسات، وهي مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي، وشروط نابولي، التي ينظر نادي باريس من خﻻلها في الوقت ذاته في طرق التخفيف من الديون الثنائية.
    目前已有能求助于这些机构的资源机制:即国际货币基金组织的扩充结构调整专用资金和那不勒斯条件,通过这些条件,巴黎俱乐部同时认为双边债务减少。
  • وهذا الطلب في محله تماما في ضوء التقييم الخارجي اﻷخير لمرفق التكيف الهيكلي المعزز الذي " أكد من جديد الرأي القائل بأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز أداة قيمة لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض " )٣١(.
    鉴于最近对扩充金进行的一次外部评价 " 证实,扩充金是援助低收入国家的一个有价值的工具 " ,上述呼吁特别重要。
  • وأيدوا الإطار الجديد لسياسات الإقراض بشروط ميسرة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ولا سيما بدء العمل بورقات الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتحويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر والنمو.
    他们核可了货币基金组织和世界银行减让性贷款政策的新框架,特别是赞成采用国家减少贫穷战略文件的办法并将优惠结构调整基金转变为减少贫穷促进增长机制。
  • ولذلك اختارت غينيا اقتصاد السوق الحرة، وأطلقت في عام ٥٩٩١ برنامجا لﻹصﻻح المالي واﻻقتصادي، وتوصلت إلى اتفاق بشأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك عن طريق المفاوضات بمساعدة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    因此,几内亚选择采用市场经济,在1995年开始实施一个财政和经济改革方案,并在世界银行和国际货币基金的协助下谈判了有关扩充的结构调整贷款办法的协定。
  • وللأسف، فسبب الارتباط بين اشتراطات مبادرة تخفيف عبء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، فإن السرعة التي يمكن أن يحصل بها كل من البلدين على أي تخفيف لديونه تتوقف على مدى النجاح الذي يمكن أن ينفذا به برنامج مرفق التكيف الهيكلي المعزز الجاري.
    不幸的是,由于HIPC与ESAF条件的关系,两国能够得到债务减免的速度,取决于它们在执行目前的ESAF上能够取得多大的成功。
  • وتغير كذلك اسم برنامج مساعدة البلدان في صندوق النقد الدولي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق " تقليل الفقر والنمو " .
    国际货币基金组织的国家援助方案 " 优惠结构调整贷款机制 " (ESAF)改名为 " 减少贫穷促进增长贷款机制 " 。
  • كما أنه في ثمانينات وتسعينات القرن الماضي، طُلِبَ من البلدان الأفريقية المشارِكة في مرفق التكيف الهيكلي المحسّن التابع لصندوق النقد الدولي اعتماد سياسات نقدية تقييدية من أجل التصدي للاضطراب الاقتصادي المقترن بارتفاع شديد في التكاليف الاقتصادية والاجتماعية().
    此外,在1980年代和1990年代,参加货币基金组织优惠结构调整贷款机制的非洲国家地区按要求采取限制性货币政策,用昂贵的经济和社会代价应对经济动荡。
  • أما البلدان التي يدعمها أحد برامج مرفق التكيف الهيكلي أو مرفق التكيف الهيكلي المعزز )النوافذ التساهلية للبلدان ذات الدخل المنخفض( فقد شهدت زيادات في أوجه اﻹنفاق هذه أكبر من البلدان ذات الترتيبات اﻷخرى مع الصندوق.
    在由结构调整专用资金方案或扩充结构调整专用资金(扩充金)(为低收入国家提供的优惠窗口)方案资助的国家,这些开支的增加幅度超出了与货币基金订有其他安排的国家。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5