أقترح أن يتم تحديد وجاهة موضوع رسالة ما بالطريقة ذاتها المتبعة في مسألة المقبولية أي عن طريق قرار يتخذه الفريق العامل بالإجماع بتوصية من الرئيس أو المقرر. 我建议按照处理可否受理问题的同一方式来确定是非曲直,也就是说,工作组根据主席或报告员的建议作出一致决定。
6- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف لدعم طلبها بموجب الفقرة 5، يجوز أن تُقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر النظر في مسألة المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. 根据缔约国为支持第4款下的要求而提供的资料,委员会、工作组或报告员可决定将可否受理问题与案情是非曲直分开审议。
7-3 وترى اللجنة أن النظر في مسألة المقبولية ينطوي على مسائل عملية وقانونية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأسس البلاغ الموضوعية، وتقرر أن تقرن مسألة المقبولية بمسألة الأسس الموضوعية. 3 委员会认为,审议可否受理问题提出了事实和法律问题,这与来文的案情紧密相关,因此,委员会决定一并审议可否受理问题和案情。
7-3 وترى اللجنة أن النظر في مسألة المقبولية ينطوي على مسائل عملية وقانونية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأسس البلاغ الموضوعية، وتقرر أن تقرن مسألة المقبولية بمسألة الأسس الموضوعية. 3 委员会认为,审议可否受理问题提出了事实和法律问题,这与来文的案情紧密相关,因此,委员会决定一并审议可否受理问题和案情。
11-1 وفقا للفقرة 6 من المادة 110 من النظام الداخلي، أعادت اللجنة النظر في مسألة المقبولية في ضوء الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن قرار اللجنة باعتبار البلاغ مقبولا. 1. 按照议事规则第110条第6款,委员会参照缔约国提交的关于委员会宣布来文可予受理的决定的意见重新审议了可否受理的问题。
وبعبارة أخرى، يمكن تعريف بيان أحادي الجانب على أنه تحفظ يمكن الحكم عليه فيما بعد بأنه غير مقبول، وبذا يكون عمﻻ ﻻ طائل فيه. ووفقا لذلك، ينبغي أن تتصل مسألة المقبولية بتعريف التحفظ. 换句话说,可能包含把某一单方面声明定为一种随后可认作不接受的保留,行使将是徒劳的,因此,承认的问题应同保留的定义有关。
وحتى في حالة إمكانية الاحتجاج بوجود شك مشروع يبرر ضم مسألة المقبولية إلى دراسة الأسس الموضوعية، وحتى إذا كان لا يجوز نسب ما تدعيه الأم إلى الفتاة، فإن السؤال المطروح بشأن المقبولية يتعلق بمصداقية المعلومات التي قدمتها صاحبة البلاغ وتأثيرها على سير الإجراءات المعروضة على اللجنة. 就可否受理提出的问题取决于提交人提供的资料的可信性和这种可信性对委员会审理过程产生何种影响。
5-9 وفيما يتعلق بشكوى صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة 18، تشير الدولة الطرف إلى الملاحظات التي قدمتها بشأن مسألة المقبولية وتبين أن هذه الشكوى غير مدعومة بأي أدلة ثبوتية وأنه لم يقع أي انتهاك. 9 关于提交人依据第18条提出的请求,缔约国提到其关于可否受理问题的意见并认为该请求缺乏任何证据,没有发生任何侵权行为。
وبشأن مسألة المقبولية ، أعرب عن رأيه بأنه كمبدأ عام ، ﻻ ينبغي للتشريعات المحلية التي تتيح اﻻفﻻت من العقاب على الجرائم الشنيعة التي يتناولها النظام اﻷساسي ، أن تكون أساسا لتقرير أن الدعوى المعروضة أمام المحكمة غير مقبولة . 关于可受理性问题,他认为,作为一般原则,准许规约包括的滔天罪行免罚的国家法律不应成为决定法院不受理案件的基础。