(أ) مساهمات عينية لنظام رموز مبرمجة لصالح وحدة الاتصالات التابعة لسجل المعاملات المستقل لمعالجة إرسال الرسائل الإلكترونية وتلقيها. 在处理电子信息的传输和接收方面为独立的交易日志通信模块提供实际的程序编码。
41- إضافة إلى التبرّعات، قدّمت عدة بلدان مساهمات عينية دعماً لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. 除了自愿基金之外,有些国家还提供实物捐赠,用以支持联合国预防犯罪和刑事司法方案。
ونتيجة لذلك، فإن الحكومة المضيفة أو الجهة الراعية من القطاع الخاص تشارك في التمويل أو تقدم مساهمات عينية لإنشاء وتشغيل النقطة التجارية. 因此,东道国政府或私营部门发起者为建立和运行贸易点共同出资或提供实物捐助。
وتنص المادة على أن تدفع الدول الساحلية مبالغ مالية أو تقدم مساهمات عينية مقابل استغلال هذه الموارد، وتُبيِّن كيفية هذه المدفوعات أو المساهمات. 该条规定,沿海国对此类资源的开发应缴付费用或实物,并对缴付方式作了规定。
30- والخيارات المطروحة هنا لتخفيض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بسجل المعاملات تنطوي بشكل رئيسي على مساهمات عينية بنظام رموز برمجة. 本文讨论的旨在减少交易日志所需资源的备选办法,主要涉及程序设计码的实际损赠。
(د) وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة التكاليف الإضافية للأمانة المؤقتة في شكل مساهمات عينية مقدمة إلى المنبر وترد في الجدول 2. d临时秘书处额外费用由联合国环境规划署以对平台的实物捐助形式提供(见表2)。
وتنص المادة المذكورة على أن تقدم الدول الساحلية مدفوعات أو مساهمات عينية بصدد استغلال هذه الموارد، وتبين المادة أيضا إجراءات هذه المدفوعات أو المساهمات. 该条规定,沿海国对此类资源的开发应缴付费用或实物,并对缴付方式作了规定。
36- إضافة إلى التبرعات، قدمت عدة بلدان مساهمات عينية دعماً لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. 36.除了自愿基金之外,不少国家还提供实物捐赠,用以支持联合国预防犯罪和刑事司法方案。
ومن المتوخى تمويل جزء من الدعم التقني من المنبر والجزء الآخر من مساهمات عينية يوافق عليها الاجتماع العام (انظر الفقرة 32 أدناه). 据假设,技术支持将由平台和全体会议批准的实物捐助共同供资(见下文第32段)。
وسيمول جزء من الدعم التقني بواسطة المنبر والجزء الآخر من خلال مساهمات عينية يوافق عيها الاجتماع العام (انظر الفقرة 23 أدناه). 技术支持所获供资部分来自平台,部分来自全体会议批准的实物捐助(见下文第23段)。