简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مساومة

"مساومة" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي غياب مساعدة وسيط ماهر، عادة ما ترى الأطراف أن التفاوض عملية مساومة تنقل النزاع على السلطة من الساحة العسكرية إلى طاولة التفاوض.
    如果没有技能高超的中间人协助,当事方往往会将谈判看成讨价还价的过程,将力量的角斗从军事舞台转到谈判桌。
  • وشدد أعضاء البعثة على أنه لن يكون هناك مساومة على المبادئ الأساسية لسيادة القانون، وأكدوا رؤيتهم المشتركة بأنه لن يتم التسامح مع الاستيلاء على السلطة بوسائل غير دستورية.
    代表团强调,在法制这一基本原则问题上不会妥协,他们还强调,不会容忍以不符合宪法的手段获取权力。
  • ويصبح الولاء للجماعة في بعض الأحيان أداة مساومة بيد الجماعات المسلحة، ويدعى أعضاء المجتمع المحلي إلى الاضطلاع بدورهم والمساهمة بأطفالهم في الصراع.
    对某一集团的忠诚有时会成为一个武装团体讨价还价的工具,社区也往往被呼吁发挥其作用,将自己的儿童送去参加斗争。
  • والتعاونيات التي توحد منتجاتها وتدخل عليها تحسينات متميزة هي أدنى إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير، فتكتسب بذلك قوة مساومة إضافية في الحصول على المدخلات وفي تسويق المنتجات.
    其产品已经标准化并改进质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能力。
  • ويمنح هيكل السوق الناجم عن ذلك قدرة كبيرة للمشترين على مساومة الموردين، مع ما ينطوي عليه ذلك من آثار وخيمة محتملة في رفاه كل من المنتجين والمستهلكين.
    由此产生的市场结构使买方具备对其供应商的相当大的谈判实力,生产者和消费者的利益因此可能受到严重影响。
  • وعلى العكس من ذلك، فهو لم يدخر وسيلة ﻹحباط جميع مساعي السﻻم على كافة المستويات، بما في ذلك استخدام حيله وأساليبه المعروفة جيدا ومن ضمنها مساومة الوسطاء.
    正相反,它想尽办法,除别的以外通过大家熟知的手法和技俩,包括向调解人勒索,在所有各级破坏一切和平努力。
  • 34- وبالمثل، أشارت اللجنة العالمية التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى أن أوجه التفاوت في القوة الاقتصادية تترجم إلى قوة مساومة في المفاوضات غالباً ما تعجز البلدان الفقيرة على مقاومتها(45).
    同样,劳工组织世界委员会还指出,经济权力方面根本的不平等,会变成一种穷国往往无法抵制的谈判议价力量。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5