简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مسموع

"مسموع" بالانجليزي
أمثلة
  • والصندوق يشجع النساء أيضا على الترابط كيما يكون لهن صوت مسموع في مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات.
    妇发基金还鼓励妇女联合起来在下一次信息社会问题世界首脑会议上表达自己的意见。
  • وأن يكون للمرء صوت مسموع في المسائل التي لها تأثير مباشر في حياته الشخصية أو في فئة اجتماعية أمر بالغ الأهمية لتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    在直接影响个人生活或社会群体的事项上表达声音,对社会融合至关重要。
  • وقد شارك أكثر من 90 شابا من جميع أنحاء العالم فيالإعداد لهذا الاجتماع الاستثنائي، ولهم صوت مسموع فيه.
    来自世界各地的90多名年轻人也参与了这次特别会议的筹划,他们正在表达自己的意见。
  • وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية.
    委员会还表示关切的是,没有少数群体代表的协商机构,他们无法在立法过程中表达意见。
  • واستطرد قائﻻ إنه توجد شبكة واسعة من المنظمات النسائية على الصعيد الوطني، وإن صوت المرأة مسموع حتى على أعلى المستويات.
    此外,以色列在国家一级还有一个庞大的妇女组织网,在国家的最高一级也能听到妇女的声音。
  • 23- منذ إنشاء مجموعة ال77، وأحد أهم الأهداف الجماعية لبلدان الجنوب هو أن يكون لها صوت مسموع عند اتخاذ قرارات بشأن الاقتصاد العالمي.
    自77国集团成立以来,南方国家的一项重要集体目标是在全球经济决策中具有发言权。
  • وقال العديد من الممثلين أنه ينبغي على برنامج البيئة (اليونيب) الحرص على أن يكون له صوت مسموع في المفاوضات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    有几位代表说,环境署应确保自己的意见被2015年后议程的相关讨论听取。
  • ويتعين على اليونيسيف أن تثري التقدم الذي أحرزته مؤخرا وأن تثبت نفسها فعلا كمحور معرفي وصوت مسموع في مجال حماية الطفل.
    儿童基金会需要建立其最近的进展以及进一步将自己确立为在儿童保护方面的知识中心和权威机构。
  • وتواصل الممثلة الخاصة دعم الأطفال حتى يكون لهم صوت مسموع والتأثير على العملية المفضية إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    特别代表继续支持给予儿童话语权,支持他们影响最终促使制定2015年后全球发展议程的进程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5