简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مشتق

"مشتق" بالانجليزي
أمثلة
  • وبما أنَّ مجموعة الكويكبات القريبة من الأرض شديدة الدينامية وأنَّ العديد من خصائص تلك الكويكبات مشتق من مصادرها في حزام الكويكب الرئيسي الواقع بين المرّيخ والمشتري فإنَّ الباحثين العاملين في المعهد يدرسون كلتا مجموعتي هذين الكويكبين.
    由于近地小行星群十分活跃,而且许多近地小行星的特性可追溯到其源头,即火星和木星之间的主要小行星带,因此该研究所的科学家对这两个相关的小行星群都进行研究。
  • ومن ثمَّ، جاء تعريف مصطلح (الانتداب) ' ' mandate`` على أنه مشتق من لفظة ' ' mandatum`` أي العقد التوافقي في القانون الروماني؛ الذي فيه يكون الطرف المستفيد طرفاً ثالثاً.
    结果, " 委任 " 一词被认为源于 " mandatum " ,即罗马法中的一种协商一致的合同;受益人为第三方。
  • ومن بين البلدان الخمسين التي تستخدم التنقيح الثالث كأساس لتصنيفاتها الوطنية، قام ٣٢ بلدا بتنفيذ التنقيح اﻷول للتصنيف الصناعي العام لﻷنشطة اﻻقتصادية داخل الجماعات اﻷوروبية، وهو مشتق بكامله من التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    在以国际标准工业分类订正3为其国家分类基础的50个国家之中,32个国家已实施欧洲共同体内部经济活动一般工业分类订正1,而这一分类又完全是从国际标准工业分类衍化而来。
  • فعلى الرغم من أن معظم القانون في مجال التنمية مشتق من المعاهدات المتعددة الأطراف والمعاهدات الثنائية الخاصة بتقديم المساعدة والتعاون، ومن ثم لا يستصوب التدوين الموحد بالنسبة لها، فإن من المهم التعرف على المبادئ الجديدة التي استحدثتها هذه المعاهدات، مثل مبدأ عدم المعاملة بالمثل أو مبدأ أفضل الممارسات، وتطوير هذه المبادئ.
    尽管许多发展法律衍生于多边和双边援助和合作条约,而且统一编纂又不明智,但确定并发展新原则,例如这些条约中所载的非互惠或最佳做法原则是令人感兴趣的。
  • ومن الناحية الأخرى لا توجد سوى بيانات تجريبية محدودة تؤكد هذا النهج، وسيكون مكلفا للغاية من حيث الوقت والموارد توفير الدعم التجريبي الذي يؤكد أن كل مشتق على حدة من مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين ينحل ليسهم في الحمل البيئي الإجمالي لهذه السلفونات.
    另一方面,可用以证实这种意见的实验数据有限;提供实验性证据,证明全氟辛烷磺酸的每种衍生物都会降解并增加全氟辛烷磺酸的环境总负荷,将是一项极其耗费时间和资源的工作。
  • وعليه، يتمتع الشخص المعوق بتغطية التأمين الصحي إما بوصفه شخصاً معالاً (يتعلق الأمر بالتالي بحق مشتق في الرعاية الصحية) وإما بوصفه صاحب الحق على أساس وضعه كشخص معوق (خصوصاً عندما لا تسمح حالة الإعاقة بممارسة نشاط مهني ولا يعتبر صاحب الحق شخصاً معالاً)().
    残疾人享受医疗保险有两种方式:一种是自行缴纳医疗保险费(医保衍生权利),另一种是以残疾人身份获取医保(尤其是残疾导致无法从事职业活动者,此时残疾人无需缴纳医保费用)。
  • فعلى الرغم من أن معظم القوانين المعمول بها في مجال التنمية مشتق من المعاهدات المتعددة الأطراف والمعاهدات الثنائية الخاصة بتقديم المساعدة والتعاون، ومن ثم لا يستصوب التدوين الموحد بالنسبة لها، فإن من المهم التعرف على المبادئ الجديدة التي استحدثتها هذه المعاهدات، مثل مبدأ عدم المعاملة بالمثل أو مبدأ أفضل الممارسات، وتطوير هذه المبادئ.
    尽管发展法中有许多是来自关于援助与合作的多边及双边条约,但统一编纂却非可取,确定和发展这种条约所反映的一些新准则,例如不对等原则或最佳做法原则,仍是有意义的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5