والبيانات التي يقدمها مصرف التسويات الدولية عن مجموع المستحقات الدولية للمصارف التي تقدم تقارير مالية ومجموع الأوراق المالية الدولية أقل شمولا من البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير، ولكنها تتيح تصنيفا أدق للديون الخارجية القصيرة الأجل والطويلة الأجل حسب فئة المقترضين. 国际清算银行关于提交报告的银行跨国界索赔总额和国际证券总额的数据没有本报告附件所载的全面,但更细地分列了短期和长期债务的借款人类别。
وأشارت تلك الدول إلى أن جانبا كبيرا من البنيان المالي الدولي القائم يعتمد على منظمات ومؤسسات القطاع الخاصة مثل مصرف التسويات الدولية ومجلس تحقيق الاستقرار المالي، وهما مؤسستان مقيدتان من حيث مهامهما وليست عضويتهما ممثلِّة تمثيلا كاملا. 他们指出,现有的国际金融架构主要依赖诸如国际清算银行和金融稳定委员会等私营组织和机构,这些私营组织的职能有限,而且其成员也不具有充分代表性。
وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن التمثيل الرسمي في الهيئات التنظيمية المالية الدولية، مثل مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل ومجلس الاستقرار المالي، ما زال مقتصرا على الاقتصادات المتقدمة وبعض الاقتصادات الرئيسية من الأسواق الناشئة. 虽已有了一定进展,但国际清算银行、巴塞尔银行监管委员会和金融稳定委员会等国际金融监管机构中的正式代表仍局限于先进经济体和一些主要新兴市场经济体。
وتتألف عضوية فرقة العمل من مصرف التسويات الدولية والمصرف المركزي اﻷوروبي؛ والمكتب اﻹحصائي التابع للجماعات اﻷوروبية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، والبنك الدولي والشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. 工作队的成员包括国际清算银行、欧洲中央银行、欧洲共同体统计处、国际货币基金组织(货币基金组织)、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和联合国统计司。
وعلى سبيل المثال، يتعاون الصندوق مع مصرف التسويات الدولية على تشجيع تنفيذ المبادئ الأساسية للإشراف الفعال على المصارف، وأنشأ مع البنك الدولي لجنة الاتصال بين القطاعات المالية بغرض التعاون الفعال بشأن تقييمات القطاع المالي والمساعدة التقنية ذات الصلة. 例如,它与国际清算银行合作鼓励实施银行有效监督核心原则并与世界银行一道设立了金融部门联络委员会,以便就金融部门的评估和相关的技术援助进行有效的合作。
وحاول مصرف التسويات الدولية في بازل وضع قواعد جديدة لكفاية رأس المال، لكن اللجنة المعنية لا تضم عدداً كافياً من البلدان النامية ولم تنظر بالتالي في التأثير السلبي على البلدان النامية التي تحاول جذب الاستثمار الأجنبي المباشر. 设在巴塞尔的国际清算银行曾经为筹措适度资本制定新的规则,可是有关委员会中发展中国家的成员不足,未能考虑到新规则对力图吸引外国直接投资的发展中国家的负面影响。
رابعا، ستكون هناك حاجة الى جهود دولية، تحت إشراف مصرف التسويات الدولية في بازل، أو صندوق النقد الدولي أو ربما تحت إشراف مؤسسة جديدة، لقياس وتنظيم احتماﻻت الخسائر السوقية الكلية التي تتحملها جميع المؤسسات المالية الخاصة الرئيسية في مناطق معينة من العالم. 第四,在巴塞尔与国际清算银行、货币基金组织或也许一个新机构的主持下,必须进行国际努力,衡量和管理所有主要私营金融机构在世界特定地区所承受的总体市场风险。
السعي إلى أن يكون للبلدان النامية تمثيل في مصرف التسويات الدولية عن طريق إنشاء لجنة تُسمى " لجنة الأسواق الناشئة " لكي توضع مصالح الجنوب في الاعتبار وتؤخذ في الحسبان عند وضع معايير الأعمال المصرفية والمالية الدولية. 通过设立一个 " 新兴市场委员会 " 寻求发展中国家在国际清算银行的代表性,这样在制定国际银行和金融标准时就可以将南方的利益考虑进去。
13- السعي إلى أن يكون للبلدان النامية تمثيل في مصرف التسويات الدولية عن طريق إنشاء لجنة تُسمى " لجنة الأسواق الناشئة " لكي توضع مصالح الجنوب في الاعتبار وتؤخذ في الحسبان عند وضع معايير الأعمال المصرفية والمالية الدولية. 通过设立一个 " 新兴市场委员会 " 寻求发展中国家在国际清算银行的代表性,这样在制定国际银行和金融标准时就可以将南方的利益考虑进去。
فقد واصلت المصارف الخاصة وغيرها من المقرضين، خصوصا، منح القروض بالرغم من تلك التحذيرات ومنها مثﻻ التحذيرات التي وردت في منشورات مصرف التسويات الدولية واﻷونكتاد بشأن المستويات الخطيرة التي وصلتها الخصوم اﻷجنبية القصيرة اﻷجل للمصارف الخاصة وقطاع الشركات في البلدان المتأثرة. 国际清算银行和贸发会议公布的文件等已给予警报,即受影响国家的私营银行和公司部门的短期外债数额已达危险程度。 可是,面对这些警报,私营银行、特别是其他债权人仍继续贷款。