وأخيرا، أعرب عن أمل وفده في عدم تطبيق معايير مزدوجة في تنظيم أمور حفظ السلام. 坦桑尼亚代表团最后希望,在解决与维持和平行动有关的问题时不要让双重标准有栖身之地。
وأشار العضو أيضا إلى أن معايير مزدوجة قد استخدمت خلال مناقشة المنهجية، وأن التركيز انصب على التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. 该成员还指出,有人在讨论编制方法时使用双重标准,单单讨论低人均收入调整。
ولكننا يجب ألا نقلل من الخطر من أن تطبيق معايير مزدوجة قد يجعل المنجزات على المستويين الإنساني والعسكري لا فائدة لها. 然而,提出双重标准可能使在人道主义和军事层面取得的成就失效,这一风险不可低估。
ويتعين على المجتمع الدولي، دون افتئات على الفئات الضعيفة أو إغفال الفئات الصغيرة، التأكد من عدم وجود معايير مزدوجة في تطبيق هذا التعريف. 在不占弱国便宜及顾及小国需求的情况下,国际社会应确保其工作中不采用双重标准。
هناك تصور متنام بين بعض اﻷعضاء مؤداه أن المجلس يتجه إلى تطبيق معايير مزدوجة عندما يتعلق اﻷمر ببعض المشاكل اﻹقليمية أو القضايا المحددة. 一些会员国日益认为,在处理一些区域问题或具体形势时,安理会有采用双重标准的倾向。