وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل استهلاك المشروبات الكحولية بين النساء ومستوى تعاطي الكحول والمخدرات بين الشباب ومن بينهم، الفتيات. 委员会对酒类在妇女中间的高消费量以及酒类在青年人,包括少女中间的消费水平表示关注。
ووفقاً لإحصاءات وزارة الصحة فإن نسبة الاستهلاك المفرط للكحول تعادل 59.3 في المائة، ويسجل أعلى معدل استهلاك في صفوف أقل السكان تعليماً. 根据卫生部统计,酗酒的普遍度达到了59.3%,其中受教育程度低的人口所占比例较高。
وتبلغ فجوة الفقر على الصعيد الوطني، أي معدل استهلاك الشخص العادي دون حد الفقر 29 في المائة، بينما يتركز الفقر الشديد في المناطق الريفية. 全国贫穷深度比,即低于贫困线的人均消费水平,为29%,而贫穷现象主要在农村地区。
349- تدعي سلطة المياه أيضا بأن تدفق العائدين قد أسفر عن زيادة الطلب على شبكتي المياه والمجارير، ومن ثم، عن ارتفاع معدل استهلاك هاتين الشبكتين. 水管局还称,人员大批归返增加了对供水和排污系统的需求,从而加快了这些系统的折旧率。
(هـ) من الواضح أن المفهوم المرن يزيد من معدل استهلاك المواد المستهلكة والأدوية، دون أن تظهر هذه الزيادة في معدلات الاكتفاء الذاتي. (e) 组合式概念明显提高了消费品和药品的消耗率,而在自我维持费率中却未反映出这一比率的提高。
وترى منظمة الصحة العالمية أن الوضع الصحي العام لأبناء توكيلاو جيدٌ بشكل معقول؛ بيد أن معدل استهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور. 据世卫组织说,托克劳人的一般健康状况良好;不过,成年人、尤其是男性的烟草和酒精消费相对较高。
وترى منظمة الصحة العالمية أن الوضع الصحي العام لأهالي توكيلاو جيدٌ بشكل معقول؛ بيد أن معدل استهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور. 据世卫组织指出,托克劳人的一般健康状况良好;不过,成年人尤其是男性的烟草和酒精消费量相对很高。
ولا يزال معدل استهلاك الهيروين مستقرا بوجه عام في بلدان أوروبا الغربية إلا أنه يزداد على نحو مطرد في سائر أنحاء أوروبا وأوراسيا مسببا مشاكل كبيرة للمجتمع. 西欧国家的总消费量保持不变,欧洲其他国家和欧亚国家的毒品消费正在迅速增加,带来了严重的社会问题。
بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء ارتفاع معدل استهلاك المشروبات الكحولية في الدولة الطرف، بما يؤثر تأثيراً مباشراً في الأطفال، وزيادة استهلاك المراهقين المشروبات الكحولية وتعاطي الشرب حتى الثمالة. 但是,委员会对缔约国酒精消费量很高直接影响到儿童、青少年酒精消费量增加以及酗酒增加十分关注。