وقد تسبب هذا العمل في وجود حطام معمر سيستمر في تشكيل أخطار على سلامة الرحلات الفضائية حتى وقت طويل من القرن القادم. 这一行动造成了长期存在的残片,这将继续对下一个世纪的航天安全构成危险。
أفكار الأخ معمر القذافي قائد الثورة الليبية التي طرحها في القمة العربية بعمَّان 2001 h. 利比亚革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲在安曼举行的阿拉伯首脑会议(2001年)上所表达的观点
والمصابيح لها بنيان معمر ولا تحتوي على زجاج هش مثل المصابيح الفلورية أو على شعيرات هشة مثل المصابيح المتوهجة. LED灯结实耐用,不像荧光灯一样含有易碎的玻璃,或像白炽灯一样含有易断的灯丝。
ومن هذا المنطلق، قدم الأخ القائد معمر القذافي، مبادرة تستهدف توفير الغذاء واحتواء أزمة الجوع في أفريقيا. 在这方面,我国总统穆阿迈尔·卡扎菲采取了一项关于确保粮食安全和控制饥饿危机的举措。
وأكد الممثل الدائم لليبيا التزام حكومته بأن تنأى بنفسها عن ممارسات نظام الحكم السابق للعقيد معمر القذافي. 利比亚常驻代表着重指出,该国政府承诺将采取与穆阿迈尔·卡扎菲上校前政权不同的做法。
أفادت صحيفة تريبولي بوست بأن الحكومة السويسرية قد جمدت 100 مليون فرنك سويسري من الأصول المرتبطة بالعقيد معمر القذافي(). 《的黎波里邮报》报道,瑞士政府冻结了与穆阿迈尔·卡扎菲有联系的1亿瑞士法郎资产。
وفي ضوء اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية، 根据九・一伟大革命领导人、兄弟领袖穆阿迈尔・卡扎菲关于将该案件移交国际法院审理的提案,
وأثنى على قيام بعض قادة العالم المهمين والمسؤولين رفيعي المستوى من الأمم المتحدة بإدانة قتل معمر القذافي بلا محاكمة. 世界重要领导人和联合国高级官员都谴责了法外杀害穆阿迈尔·卡扎菲的行为,他对此表示赞赏。
121- ولم تتمكن اللجنة من الوصول إلى أي استنتاج بشأن وفاة معمر القذافي ومعتصم القذافي، وتوصي بإجراء مزيد من التحقيق. 委员会未能就穆阿迈尔·卡扎菲和穆塔西姆·卡扎菲之死得出任何结论,它建议作进一步调查。