ولاحظ المجلس أنه لم يقدم التدريب الكافي فيما يتعلق بدليل المشتريات لجميع موظفي مكتب آسيا والمحيط الهادئ العاملين في أنشطة المشتريات. 委员会注意到并没有向参与采购工作的所有亚太办事处工作人员提供《采购手册》方面的足够培训。
وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب آسيا والمحيط الهادئ أن المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى ميانمار معدة لتناسب الظروف الخاصة في البلد. 助理署长兼亚洲兼太平洋局主任强调指出,开发计划署对缅甸的援助是按照该国具体情况提供的。
ولم يُستخدم مكتب آسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل كامل دفتر الأستاذ العام لنظام أطلس مما نتج عنه ضعف في الرقابة على أمواله. 项目厅亚太办事处没有充分利用Atlas系统总账数据,从而削弱了对其财务的控制。
776- يصف هذا الفرع مُجمل وظائف المشورة والإشراف والتنسيق التي ينهض بها مكتب آسيا والمحيط الهادئ بالمقر فيما يتعلق بعمليات المفوضية في آسيا والمحيط الهادئ. 本节叙述总部的亚洲及太平洋区域局在难民署的亚太业务活动方面总的咨询,管理和协调职能。
وكان مكتب آسيا والمحيط الهادئ قد طلب إلى المقر أن يستخرج المعلومات المتعلقة بنوعية البيانات المالية لعام 2006 وأن يوافيه بها بغرض استعراضها واتخاذ إجراءات بشأنها. 亚太办事处请总部提取并向其送交2006年财务数据质量资料,以便进行审查和采取行动。
468- إن المنطقة التي يُغطيها مكتب آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط شاسعة جداً إذ أنها تمتد من المغرب إلى كازاخستان وتنتشر عبر ثلاث قارات. 中亚、西南亚、北非和中东局所负责的区域范围广大,从摩洛哥到哈萨克斯坦,跨三大洲。
وبالإضافة إلى ذلك، أكد مكتب آسيا والمحيط الهادئ أنه في حالة تكبد نفقات تتجاوز مخصصات الميزانية بصفة مؤقتة، سيعاد توزيع مبالغ كافية وقت التنقيح التالي للميزانية. 此外,亚太办事处保证,如果一个预算项目临时超支,在下次修订预算时,即重新分配足够资金。
في الفقرة 457، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب آسيا والمحيط الهادئ وافق على توصية المجلس بإصدار التقارير عندما تقتضي ذلك مذكرة تفاهم. 在第457段中,审计委员会报告称,亚太办事处同意委员会关于按照谅解备忘录的要求提出报告的建议。
وفي الفقرة 457، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ قد وافق على توصيته بإصدار التقارير عندما تقتضي ذلك مذكرة التفاهم. 在第457段中,审计委员会报告称,亚太办事处同意委员会关于按照谅解备忘录的要求提出报告的建议。