72- وفي مكتب ميداني واحد على الأقل في هانوي، لاحظ المفتش موقفاً أبوياً من جانب الإدارة إزاء الموظفين المحليين. 在河内的至少一个外地办事处,检查专员注意到管理层对于当地工作人员采取了一种高度家长式态度。
وفي ما يتعلق بالمركبات، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه يحق لكل مكتب ميداني تابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، لديه ممثل للأمين العام، الحق في مركبة للممثل. 关于车辆,咨询委员会获悉, 人口基金派设代表的每个办事处都有权获得一辆代表专车。
ويوصي المجلس بأن يحضر، أي دورة تدريبية تعقد في مجال الشراء، موظف أقدم واحد على اﻷقل في كل مكتب ميداني يقوم بالشراء بانتظام. 委员会建议,每一个外地办事处最少要有一名经常从事采购的高级工作人员参加一次采购课程。
ولاحظ المجلس أيضا أن معاملة بمبلغ 000 77 دولار سُجلت في مكتب ميداني فى الهند باستخدام رمز مصرفي للمقر. 委员会还注意到,印度的一个外地办事处入账的一笔77 000美元的转账,使用的是总部的银行代号。
بما في ذلك من الميدان إلى المقر، ومن مكتب ميداني إلى آخر، ومن المكاتب الميدانية إلى المقر. 法庭已采取步骤,提高所有各次的通讯水平,包括外地同总部、外地办事处之间、及外地办事处同总部的通讯联系。
وينبغي عدم إغلاق هذه المراكز، وإحلالها بمراكز إقليمية، أو ضمها إلى أي مكتب ميداني للأمم المتحدة بدون التشاور مع البلدان المضيفة. 在未同所在国协商之前,这些新闻中心不应该被关闭、被地区中心取代或者同任何联合国外地办事处合并。
أشتبه في موظف يعمل في مكتب ميداني في ضلوعه في حيلة لتسجيل مواطنين محليين على أنهم لاجئين لتمكينهم من دخول أحد المخيمات. 在某个外地办事处工作的一名工作人员涉嫌参与把当地国民登记为难民、以使他们能够进入难民营的欺诈案。
160- اشتبه في قيام متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب ميداني بالضغط على أحد المتعاقدين بغرض الحصول على فوائد لصالح زوجته. 某外地办事处的一名联合国志愿人员涉嫌对一个承包人施加压力。 其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。