ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات. 千年发展目标自通过以来,一直是发展政策的指路明灯,指导着各个层面的发展战略。
وينبغي أن تكون هذه المنظمة حصنا ضد الحروب والكراهية والفقر. وينبغي أيضا أن تكون منارة تنير الطريق وتشير إلى المقصد. 本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。
وتمثل لجنة بناء السلام، للملايين من الناس في البلدان الخارجة من الصراع، منارة أمل ومصدر مساعدة لهم في حياتهم. 对数百万刚脱离冲突国家人民而言,建设和平委员会是他们生活的希望灯塔和援助之源。
وكذلك فمن الرموز النسائية الأخرى التي تمثل منارة للأمل والإلهام ابنةُ فاطمة، زينب بنت علي. 另一位作为希望和灵感的指路明灯的女性人物是Fatima的女儿Zainab bint Ali。
وأوضح أنه سيضبط مسار الطيران باتجاه منارة اللاسلكي في لولوابورغ، ومن هناك سيتعين عليه توجيه المسار الملاحي بنفسه. 他解释说,他将把航向设置为卢卢阿堡的无线电信标,但是从卢卢阿堡之后将不得不自己导航。
واسمحوا لي أيضا أن أشيد بجهود وشجاعة ورؤية الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي ظل منارة للقوة والأمل. 我还谨赞赏秘书长科菲·安南先生所作的努力、展现的勇气和远见,他依然是力量和希望的灯塔。
غير أن التاريخ لم يشهد قابليتنا للبقاء فحسب، بل شهد أننا منارة أمل يعوّل عليها الآخرين، سواء كانوا كبارا أو صغارا. 但是,历史不但见证了我们的可行性,而且也表明我们是其他大小国家可靠的希望的灯塔。