(و) الحرص على أن يكون التنسيق على المستوى القطري فعّالا من حيث التكلفة ومرتكزا إلى مكتب منسق مقيم متمتع بالكفاءة والمرونة والقدرة على معالجة الاحتياجات والأولويات والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان المستفيدة من البرامج؛ (f) 确保国家一级协调具有成本效益,并以高效率的驻地协调员办事处为基础,能够灵活和及时满足方案国政府的发展需要、优先事项和挑战;
وقد أفاد هذا الاستعراض بأنه يوجد كل من منسق مقيم ومدير لمكتب قطري تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 53 بلدا من مجموع 137 بلدا، وقد تم بناء على ذلك تنقيح توصيف وظائف المنسق المقيم والممثل المقيم ومدير المكتب القطري. 审查报告称,137 个国家中有53个既设有驻地协调员又设有国家主任,驻地协调员、驻地代表和国家主任的职务说明已做了相应修订。
ومنذ عام 2009، أصبح بوسع المدير التنفيذي توقيع اتفاقات الخدمات المباشرة، بالتشاور مع منسق مقيم أو منسق للشؤون الإنسانية، واتفاقات بلدان مضيفة مع الحكومات، وهو مخول كذلك ليعين مباشرة ممثلين للمكتب في الميدان. 2009年以来,执行主任已能商同驻地协调员或人道主义协调员签署直接服务协议,同各国政府签署东道国协定,并且有权直接任命项目厅派驻实地的代表。
(و) كفالة أن يكون التنسيق على المستوى القطري فعالا من حيث التكلفة يتولى القيام به مكتب منسق مقيم يتسم بالكفاءة والمرونة والقدرة على تلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج والوفاء بأولوياتها في مجال التنمية والتصدي للتحديات التي تواجهها في هذا المجال؛ (f) 确保国家一级的协调符合成本效益,并立足于能够灵活及时响应方案国政府发展需要、优先事项和挑战的一个高效率的驻地协调员办事处;
التي يجسدها جهاز إنمائي للأمم المتحدة يتسم بالتماسك ويقوده منسق مقيم يتمتع بالصلاحيات اللازمة، ويساهم في تحقيق الأولويات الإنمائية الوطنية - لها أهمية أكبر بكثير بالنظر إلى التحديات التي تفرضها الأزمات العالمية الناشئة. 该设想是,一个协调一致的联合国发展系统由一名获得权力的驻地协调员领导、为国家发展优先事项做贡献,鉴于当前的全球危机造成了挑战,这个系统甚至更加重要。
ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدّمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة. 联大应请发展集团各组织指示各自驻地协调员与伙伴国合作,在其境内创办一个公共网站,登载有关捐助国援助和联合国系统情况的综合信息。
ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة. 大会应该请发展集团各组织指示各自驻地协调员与伙伴国合作,在其境内创办一个公共网站,登载有关捐助国援助和联合国系统存在的综合信息。
وفي عام 1997، سلَّمت فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والتابعة للأمين العام بأن " تجربة دمج مراكز الإعلام في مكاتب الأمم المتحدة برعاية منسق مقيم لم تكن مثمرة بشكل متماثل " (). 1997年,秘书长设立的调整联合国新闻活动方向工作队认为,将新闻中心合并归驻地协调员负责这项工作 " 并非都很有成效 " 。
وكان الهدف من ذلك هو تشجيع جميع المنظمات الراعية لهذا الحدث على تركيز الاهتمام على مسألة نوع الجنس وضمان شغل عدد أكبر من النساء لوظيفة منسق مقيم وإدراجهن على قائمة المرشحين لشغل هذا المنصب في المستقبل والتي يقرها فريق الخبراء الاستشاري المشترك بين الوكالات. 其目的是鼓励所有发起的组织重视性别问题,并确保有更多妇女担任驻地协调员,而且确保机构间咨询小组所核可今后担任驻地协调员的候选人中有更多妇女。