وباختصار، تحسنت الحالة الأمنية في منطقة مسؤولية القوة الدولية بشكل طفيف وتعتبر هادئة نسبيا، بينما عرف العدد الإجمالي للحوادث في البلد ارتفاعا هاما. 总之,国际安全援助部队责任区内的安全状况略有改善,评估为相对平静,但全国意外事件总数明显增加。
وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير حقل الرماية في منطقة مسؤولية البعثة أو في موقع بديل مناسب (رهنا باتفاق ثنائي بين الحكومة والأمم المتحدة). 联合国负责在特派团责任区或另一适当地点提供一个射击场(须遵循该国政府和联合国之间的双边协定)。
وأجرت فرق التعاون المدني العسكري التابعة للقوة الدولية أكثر من 530 تقييما للقرى، أي ما يقارب 80 في المائة من مجموع القرى الواقعة في منطقة مسؤولية القوة الدولية. 援助部队的军民合作小组进行了530多项村庄评估,大约占援助部队责任区村庄总数的80%。
والأمم المتحدة هي المسؤولة عن توفير حقل الرماية في منطقة مسؤولية البعثة أو في موقع بديل مناسب (رهنا باتفاق ثنائي بين الحكومة والأمم المتحدة). 联合国负责在特派团责任区或另一适当地点提供一个射击场(须遵循该国政府和联合国之间的双边协定)。
وعقدت اجتماعات عامة وقدمت عروض لمجموعات ونظمت حلقات عمل مصغرة عن الكفاءة في مجال تسوية النزاعات خلال كل زيارة إلى البعثات وكذلك في منطقة مسؤولية الفروع الإقليمية. 每次访问特派团期间举行全体会议、小组介绍会和关于冲突驾驭能力的小型讲习班,并介绍各区域分支机构的职责。
وفي ضوء ضعف الحالة في منطقة مسؤولية البعثة حاليا والتحديات الكبيرة الماثلة أمامنا، أحذّر بشدة من أي تخفيض في وجود البعثة في الوقت الحاضر. 鉴于特派团当前责任区内局势脆弱,而且今后将面临相当大的挑战,因此,我大力告诫不要在此时刻削减联苏特派团的存在。
وأبلغ أيضا عن عدد من عمليات التوغل المعزولة للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان والقوات المسلحة السودانية داخل منطقة مسؤولية القوة. 据报告,苏丹人民解放军(苏丹解放军),苏丹南部警察署部队以及苏丹武装部队均有一些进入联阿安全部队责任区内的孤立事例。
فقد ارتفع عدد الحوادث خارج منطقة مسؤولية القوة الدولية، وبخاصة في المحافظات الجنوبية والجنوبية الشرقية، بما في ذلك عدد مرتفع جدا من الهجمات القاتلة مقارنة بالأشهر السابقة. 在国际安全援助部队责任区之外,尤其是在南部和东南省份,意外事件的次数有所增加,其中致命攻击次数与上月相比明显增加。