简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منطلق

"منطلق" بالانجليزي
أمثلة
  • وعرضت تقديم مساعدتها من منطلق خبرتها في مختلف المجالات.
    该国提出根据其自身在各个领域的经验向塞浦路斯提供援助。
  • (1) إذا كان المجرم مسؤولا أو موظفا حكوميا تصرف من منطلق أدائه لواجباته؛
    (1) 行为人是正在履行其职责的公职人员或公务员;
  • وقال إن الوفدين ينطلقان من منطلق أن أي شيء يفعلانه هو شيء صائب.
    这两个代表团的出发点是凡是他们做的,就都是对的。
  • وينبغي الحرص على عدم النظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من منطلق التعاون التقليدي.
    但是,应注意不从传统合作的角度看待南南合作。
  • ويعمل البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في الهند من منطلق أن الوقاية خير من العلاج.
    印度艾滋病国家防治方案的基础是,预防胜于治疗。
  • ذلك أنه يجب النظر إلى برنامج الأمم المتحدة بكامله من منطلق الكرامة الأصيلة للبشر.
    必须从人的固有尊严的角度来看待整个联合国议程。
  • وتدار المناقشات العالمية بشأن تغير المناخ بشكل رئيسي في إطار من منطلق التنمية المستدامة.
    关于气候变化的全球辩论主要以可持续发展为基点。
  • القيام بأنشطة دعوية لمناهضة إشراك الأطفال في النزاع المسلح من منطلق أنه كان في السابق طفلاً مجنداً
    作为前儿童兵,呼吁禁止使儿童卷入武装冲突
  • ونتيجة لذلك، فإن من الأهمية بمكان معالجة هذه المسألة من منطلق متعدد الأطراف.
    因此,重要的是,应从多边立场出发来解决外空问题。
  • وقد اجتمع أعضاء مجموعة العمل من منطلق جزعهم البالغ إزاء خطورة الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    行动小组成员因对叙利亚形势严重震惊而开会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5