يجب مهر المثل في العقد الصحيح عند عدم تسمية مهر أو فساد التسمية. 在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定婚女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。
يجب مهر المثل في العقد الصحيح عند عدم تسمية مهر أو فساد التسمية. 在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定婚女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。
إذا تزوج الرجل في مرض موته بمهر أزيد من مهر المثل يجري على الزيادة حكم الوصية. 如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。
إن أحكام الشريعة الإسلامية تلزم الزوج بتقديم مهر عند الزواج وبإعالة أسرته في حين لا يُطلب من الزوجة قانونا إعالة أسرتها. 伊斯兰教法规定丈夫必须赠送彩礼和供养其家庭,但没有规定妻子必须支助家庭。
إن أحكام الشريعة الإسلامية تُلزم الزوج بتقديم مهر عند الزواج وبإعالة أسرته في حين لا يُطلب من الزوجة قانوناً إعالة أسرتها. 伊斯兰教法规定丈夫必须赠送彩礼和供养其家庭,但没有规定妻子必须支助家庭。
ومن المفهوم أن تركة الرجل لا تشمل فقط الموجودات المادية لديه وإنما تشمل أيضاً الحق في الحصول على مهر العروس (لوبولا) لدى زواج ابنته. 男子的不动产不仅包括他的实际资产,而且还包括获得其女儿聘礼的权利。
إن أحكام الشريعة الإسلامية تُلزم الزوج بتقديم مهر عند الزواج وبإعالة أسرته في حين لا يُطلب من الزوجة قانوناً إعالة أسرتها. 伊斯兰教法规定丈夫必须赠送彩礼和供养其家庭,但没有规定妻子必须支撑家庭。
وطبقا للدراسة الاستقصائية التي أجراها اتحاد لاو النسائي (1999) فإنه فيما بين فئة الهمونغ، جرى الحصول على مهر العروس في 67 في المائة من الزيجات. 据老挝妇女联盟的调查(1999年),在赫蒙族中,67%的婚姻收受聘礼。
وبالمثل، تشترط بعض القوانين لتنفيذ المستند أن يشهد على صحته شهود قد يتعين عليهم مهر ذلك المستند بتوقيعهم. 同样,有些法律可能要求文件的执行应由证人作证,而后者可能被要求在该文件上附上其签字。
وتأثر الزواج بعادة إعطاء مهر و " شراء " العروس ما زال أمرا قيد الدراسة. 送嫁妆以及 " 购买 " 新娘的习惯对于婚姻的影响仍在考察中。