وقالت إن مقر المحكمة العليا موجود في العاصمة فقط بسبب محدودية موارد البلد ولأن العاصمة هي المكان الوحيد الموصول بشبكة الإنترنت والمواد القانونية في البلد. 高等法院设在首都,因为该国资源有限,而且这是唯一能够接通互联网和获得法律材料的地方。
وتثير الدولة الطرف مسألة كيفية تقسيم موارد البلد المحدودة من الرصيد السمكي، وهي ترى أن من المستحيل منح جميع المواطنين حصصاً متساوية. 缔约国提出了该国有限的渔产资源如何得到分配的问题,并认为,向全体公民平均分配份额是不可能的。
ورغم هذا التقدم المحرز، تواجه الحكومة المؤقتة بعض العراقيل أمام إنجاز ولايتها وتُكرس موارد البلد المحدودة للغاية لإنشاء المؤسسات الجديدة في البلد. 尽管取得了这一进展,临时政府执行任务时遇到了种种障碍,科摩罗极其有限的资源则用于成立新的机构。
أفاض السيد اهتيساري في مفهوم إدارة الأزمة، وأشار إلى التكلفة العالية التي ترتبط عادة بإدارة الأزمة، وأنها قد تستنفد موارد البلد الذي تحل به. 阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源。
وهناك قلق حول أنه قد تعود هذه العناصر، على المدى البعيد، كجماعات منظمة تسعى للاستيلاء على السلطة أو السيطرة على موارد البلد الطبيعية. 人们担心的是,从长远看,这些人员可能作为有组织的团伙回来谋求夺取政权或控制塞拉利昂的自然资源。
وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة العامة لدى تناول الثغرات الكبيرة في موارد البلد واحتياجاتها في مجال تنمية مواردها البشرية، وذلك لتعزيز نظامها في مجال الرعاية الصحية. 世卫组织继续支持保健部应对该国重大的资源缺口和人力资源发展需要,以加强企业保健系统。
وأفاد ممثل الاتحاد بأن تمويل حماية البيئة البحرية ينبغي أن يرد في المقام الأول من موارد البلد الخاصة، مستكملاً، عند الضرورة، بتمويل وارد من مصادر خارجية. 欧洲联盟表示, 保护海洋环境的资金必须首先来自于各国本身的资源,在需要时可由外来资金予以补充。
وتم تحقيق هذا اﻹنجاز باﻻعتماد بصفة شبه تامة على موارد البلد بحد ذاتها وعلى اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي، وأيضا بدون اﻻستعانة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية وﻻ بالقروض التساهلية. 这个成果是完全依靠缅甸自己的资源和外国直接投资实现的,未曾接受官方发展援助和减让性信贷的好处。
وتحدث أحد الوفود عن شدة الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن التشرد القسري في كولومبيا الذي يستنزف موارد البلد البشرية والمالية والمادية. 一个代表团谈到哥伦比亚的被迫流离失所的情况的严重社会和经济影响,这使得该国的人力、财力和物质资源趋于枯竭。
وشهدت الفترة من 2005 إلى 2012 انخفاضا مثيرا في مستوى الفقر المدقع، بسبب تأميم موارد البلد الطبيعية، وخاصة الهيدروكربونات. 在2005年至2012年间,极端贫困现象大幅下降,这很大程度上归因于该国自然资源(特别是碳氢化合物)的国有化。