وينبغي أن تؤكد اللجنة أيضا على أنه ليس هناك موعد نهائي قاطع عندما يتعلق الأمر باكتشاف أي أصول خاضعة لتدابير التجميد. 委员会还强调,查明冻结措施所涉资产的问题没有截止日期。
كما أضاف انه يأسف لعدم تحديد موعد نهائي للمفاوضات يظهر أهمية هذه المشكلة. 他同样感到遗憾的是,也没有为谈判确定一个时间表,以反映该问题的重要性。
وأعلن أنه يؤيد أيضا اقتراح وفد الجزائر الذي يدعو إلى تحديد موعد نهائي جديد ﻹجراء مشاورات. 他还支持阿尔及利亚代表团关于为结束协商确定一个新的最后期限的提议。
إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لضمان الالتزام به 为完成和提交调查委员会报告确定时限的可能性,以及确保时限得到遵守的措施
والمدة المحددة لتنفيذ الهدفين التشغيليين اﻷولين هي ثﻻث سنوات على اﻷقل، ولم يتحدد موعد نهائي لتحقيق الهدف الثالث. 执行头两个工作目标的时间表起码需要三年;第三个目标没有规定时限。
وقد يتطلب هذا تحديد موعد نهائي لتنفيذ ذلك وتمويله بنحو 0.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2005. 这方面需要一个预计日期,并到2005年提供约5亿美元的资金。
وفي كلتا الحالتين، يستحسن تحديد موعد نهائي لتلقي رد الحكومة، باعتباره إجراء يبرر رسائل التذكير. 在这两种情况下,都应对政府的答复规定期限,并清楚地说明,还将发函催复。
وقد تم التقيد بأول موعد نهائي في هذه الاستراتيجية بإتمام كافة التحقيقات المتبقية بحلول نهاية السنة. 这一战略的头一个期限已得到遵守,在去年年底已完成所有余下的调查工作。
ويجب على المكتب الإقليمي طلب هذا الإذن رهنا بالاتفاق على موعد نهائي ثابت لتقديم اقتراحات البرامج. 这项核准要求必须由区域局提出,而且必须同意关于提交方案提案的明确期限。
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي رسميا تحديد موعد نهائي قدره شهر واحد لهذه المرحلة، مما ينم عن الممارسة الحالية. 监督厅认为,应按照现行做法,正式规定这个阶段的时限为一个月。