简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مياه نظيفة

"مياه نظيفة" بالانجليزي
أمثلة
  • ووفرت العملية أيضا مساكن جديدة لـ 820 يتيما و 108 من الأسر المشردة فضلا عن مياه نظيفة لقرويين يقارب عددهم 500 13 شخص، حيث أعيد تزويد ستة مرافق صحية بالمعدات.
    布隆迪行动还为820名孤儿和108户流离失所家庭提供新住房,向大约13 500名村民提供净水,翻修了6处保健设施。
  • وقد أعلن المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة، الذي عُقد في دبلن في 1992 أنه من الضروري الاعتراف بالحق الأساسي لجميع البشر في مياه نظيفة وخدمات إصحاح ملائمة بسعر ميسر.
    1992年在都柏林召开的关于水和环境的国际会议声明,必须认识到让所有人以可以承受价格获取净水和卫生设施这项基本权利。
  • إيجاد حلول للتغلب على عدم المساواة في إمكانية الحصول على مياه نظيفة ونظم أساسية للمرافق الصحية وخدمات صحية وأوضاع معيشية لائقة، ولا سيما بالنسبة للشرائح المستبعدة من الشباب.
    找到解决办法,消除不公平现象,让人人都有清洁饮水、基本卫生设施系统、保健服务和体面的生活条件,特别是青年中受排挤的人。
  • وقد نجحت هذه المنظمة، من خلال تصميماتها المبتكرة للمراحيض وأشكالها المبتكرة للتسويق، في إضفاء الكرامة على وظائف آلاف الأشخاص، فضلاً عن توفير دورات مياه نظيفة لعشرات الآلاف من الأسر.
    通过其创新性的卫生间设计和营销形式,苏拉布为成千上万人从事的工作带来尊严,并为数以万计的家庭带来安全、洁净的卫生间设施。
  • وتستند سياسة " مياه للجميع " إلى حكم دستوري يعترف بحق كل المواطنين في الحصول على مياه نظيفة وتصحاح كاف.
    " 向一切人供水 " 的政策是以《宪法》为根据的,《宪法》承认,全体公民都有权获得清洁水和利用适当的卫生设施。
  • وعلى ذلك فإن مجموع السكان يحصلون على مياه نظيفة ومأمونة للشرب من شبكة تضم نحو 000 3 من الإنشاءات الكبرى الحكومية و000 90 من الإنشاءات الأصغر في القطاع الخاص (ضخ المياه وآبار المياه).
    因此,通过大约3,000个大型公共供水厂和9,000个小型私人供水设施(钻挖抽水井),全体居民都能获得干净的安全饮水。
  • ولقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة لعام 1992 إعلان دوبلن الذي نص على أنه من الأساسي الاعتراف بحق الإنسان الأساسي في مياه نظيفة وفي مرافق صحية ملائمة بثمن يكون في متناوله.
    1992年的水与环境国际会议通过了《都柏林声明》,其中表示必须确认人人具有以承受得起的价格获得洁净水和卫生设施的基本权利。
  • وتعالِج عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية حمأة المجارير بتحويل النفاية إلى مياه نظيفة وإلى غاز ميثان غني بالهيدروجين النظيف بينما يتم من الناحية الكيميائية تدمير جميع الكائنات الممرضة والمستحضرات الصيدلية، واستعادة الفوسفور.
    气相化学还原工艺处理污水污泥的方法是将废物转化成清洁的水和清洁的富含氢的甲烷气体,同时以化学方式销毁所有病原体和药物,并回收磷。
  • ومع أن سكان المناطق الريفية يعتمدون اعتماداً أكبر وأكثر مباشرة على الغابات، فإن ما يكسبه سكان المناطق الحضرية من الغابات، من مياه نظيفة وطاقة ومواد بناء للإسكان، في جملة أمور أخرى، هي مكاسب لا تقل أهمية.
    虽然农村居民对森林的依赖程度较高,也较直接,但城市居民从森林获得的惠益,包括清洁水、能源、住房建筑材料、健康惠益,其重要性也不遑多让。
  • وقال إنه يعترض بشدة على ما جاء في التقرير من أن السلطات البلدية في فنوم بنه أشعلت النار في مستوطنات في عام 2001 وأعادت توطين 300 3 أسرة جبريا في أماكن تسودها أحوال مخيفة، ولا تتوفر فيها مياه نظيفة أو مدارس أو عيادات طبية.
    他完全不同意报告的以下说法,即金边市当局在2001年放火烧毁居民区,强迫3 300个家庭迁到条件十分恶劣、没有洁净水、学校或诊所的地方。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5