简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نقل المياه

"نقل المياه" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد جرى تزويد نحو 000 825 عراقي بالمياه يوميا عبر عملية نقل المياه بالصهاريج، وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا في إصلاح البنية التحتية المتضررة، وقادت وحدة التنسيق بين القطاعات من أجل العراق التابعة للأمم المتحدة التي تتخذ من عمان مقرا لها.
    通过水罐车行动,每天向约825 000名伊拉克人供应水,儿童基金会也支助修复被破坏的基础设施,并领导设在安曼的联合国援助伊拉克部门协调股。
  • وهناك مشروع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات لتوزيع الحمير على الأُسر المحرومة لربات البيوت، وهو مظهر آخر من مظاهر مبادرات الضمان الاجتماعي الخاصة التي يجري اتخاذها لمساعدة المرأة في التغلُّب على الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها وتخفيف العمل الشاق الذي تتحمله في نقل المياه وأخشاب الحريق.
    全国妇联向处于不利地位的女户主家庭分发驴的项目,是协助妇女克服经济困难和减轻背水和薪柴的艰苦工作的另一种形式的特殊社会保障措施。
  • وقد خصصت الدولة، بغية الوصول إلى تلك الأهداف، 4 بليون دولار لتنفيذ مساكن ومرافق ومشاريع مجتمعية جديدة وكبرى وحديثة في المناطق الريفية، بما في ذلك الطرق وخطوط نقل المياه ونظم الصرف الصحي وإمدادات الغاز والكهرباء.
    为了实现该目标,国家划拨了40亿美元用于落实农村地区的新大型项目,包括建设设备完善的住房,包括公路在内的交通线路、供水管道、下水道、燃气和电力设施。
  • وأدت القيود المفروضة على الحركة إلى تفاقم الحالة بأن جعلت من الصعب على عربات وصهاريج المياه نقل المياه إلى المجتمعات التي تعاني من نقص المياه، مما يجعل هذه المجتمعات عاجزة عن تلبية الاحتياجات الأساسية مثل خدمات النظافة الشخصية الأساسية ونظافة المساكن ومن ثم التعرض لأخطار صحية جسيمة.
    行动限制使水罐车难以将水运至水荒社区,使他们的诸如基本的个人卫生保健和清洁房子等基本需求无法得到满足,以致健康受到很大威胁,从而使情况恶化。
  • وفي إطار المبادرة المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية والوسطى، وفرت الأمم المتحدة مياه الشرب المأمونة عن طريق نقل المياه بالصهاريج في حالات الطوارئ وإصلاح مصادر المياه، ويستفيد من ذلك ما يقدر بنحو مليون شخص.
    作为该国北部、东北部和中部地区的水、环境卫生和个人卫生应对措施的一部分,联合国通过应急水箱供水和修复水资源的方式,提供了安全饮用水,受益者估计有100万人。
  • ولذا فإنه في حالة قيام أطراف ثالثة بتشغيل خدمات الإمداد بالمياه والسيطرة عليها (مثل شبكات نقل المياه بواسطة الأنابيب، وصهاريج المياه، والوصول إلى الأنهار والآبار) ينبغي إنشاء شبكة تنظيمية فعالة تتضمن مراقبة مستقلة ومشاركة حقيقية للجمهور وفرض عقوبات في حال عدم الامتثال (الفقرة 24).
    因此,如果供水设备(如供水管网、储水罐、河和井的取水口)由第三方经营或控制,就必须建立有效管理机制,包括独立监督、真正的公众参与和对违约的处罚等(第24段)。
  • إن نقل المياه لإستخدامات الإنسان، وتغير مسارات التدفقات وتلويث المياه بالنفايات الصناعية والمنزلية والنفايات الأخرى يسهم في إزالة المناطق التي تقدم الخدمات البيئية الرئيسية، مثل المستنقعات والأراضي الرطبة، وغابات المنغروف، ومروج الأعشاب البحرية والشعاب المرجانية.
    为人类各种用途改变水源、改变河流方向和因工业、家用和其他废物而导致的水污染等,导致了为人类提供各种关键性环境服务的地区的消失,诸如沼泽地和湿地、红树林、河边海草洼地和珊瑚礁等。
  • وسوف يزيد الجدار الصغير من حدةّ المشاق التي تعانيها أصلاً التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل التي تواجِه نقصاً في المستوصفات والمدارس وإمدادات المياه. إذ يتوجب نقل المياه إلى هذه المنطقة بالشاحنات عند بداية فصل الصيف وبدء نضوب شبكات المياه التي تُغذّى بمياه الأمطار.
    南希布伦地区的巴勒斯坦社区缺乏充分的诊所、学校和垃圾处理设施,小型隔离墙将使他们本已困顿的生活更加艰难;当夏季开始,雨水储备系统开始干涸的时候,必须用卡车运水。
  • وعلى النقيض مما أكد التقرير، يراعَى أيضا أن الأضرار التي تلحق بشبكات نقل المياه وتصريفها بسبب أعمال قوات الدفاع الإسرائيلية، في إطار حملتها الدائمة ضد الإرهاب الفلسطيني، يجري التعويض عنها على نحو فوري في سياق من التعاون الكامل مع الإدارة الفلسطينية المختصة.
    同样,与报告所说的相反,被以色列国防军因为进行打击巴勒斯坦恐怖分子的军事行动而损坏的水管和下水道,在同巴勒斯坦有关行政当局的充分和全面合作的情况下,立即得到了修复。
  • وضعت مبادئ توجيهية للمشاريع السريعة الأثر للبعثة، وعقدت التزامات بمبلغ قدره 0.9 مليون دولارا دعما لعملية جونقلي للسلام (إصلاح 4 مدارس تضررت من جراء النزاع) وإنشاء شبكات نقل المياه عن طريق الأنابيب في 4 محليات فيها قواعد لدعم المحليات تابعة للبعثة.
    南苏丹特派团制订了速效项目实施准则,并投入90万美元,支持琼格莱州的和平进程(修复在冲突中损毁的4所学校),并在南苏丹特派团设有县支助基地的4个县修建自来水管道系统。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5