وكما ذكرت في تقريري السابق، يعتبر ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها مسعى طويل الأجل. 我在上次报告中表示,确保利塔尼河以南地区不出现未经许可的武装人员、资产和武器,是一项长期性工作。
وبالإضافة إلى ذلك، يعقد فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان اجتماعات دورية مع كبار مستشاري الأمن التابعين لجميع البعثات المجاورة وأفرقتها لإدارة الشؤون الأمنية. 此外,黎巴嫩北利塔尼安全管理小组与所有邻近特派团的首席安全顾问和安全管理小组定期举行会议。
وتقع على كاهل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من أي أفراد مسلحين أو أي معدات أو أسلحة غير مأذون بها. 黎巴嫩当局对确保利塔尼河和蓝线之间的地区没有未经批准的武装人员、资产或武器负有主要责任。
سواء شمالي نهر الليطاني أو جنوبه - في خرق لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. 以色列也依然深感关切的是,在黎巴嫩 -- -- 利塔尼河北面和南面 -- -- 真主党违反相关的安全理事会决议,重整军备并重新部署。
والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها. 黎巴嫩当局对于确保在利塔尼河和蓝线之间的地区不存在未经授权的武装人员、资产或武器负有主要责任。
وبالإضافة إلى ذلك، يعقد فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان اجتماعات دورية مع كبار مستشاري الأمن في جميع البعثات المجاورة وأفرقة إدارة الأمن التابعة لها. 此外,黎巴嫩北利塔尼安保管理小组与所有邻近特派团的首席安保顾问及其安保管理小组定期举行会议。
كما سيقوم المنسق الخاص بتعزيز الجهود التي يبذلها فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش. 特别协调员还将推动联合国国家工作队的努力,支持把政府的民事权力和军事权力一同扩大到利塔尼河以南地区。
وقد شهدت الحالة الأمنية في لبنان عموما، وشمال نهر الليطاني خصوصا، تدهورا مطّردا خلال سنوات القليلة الماضية، بسبب عوامل شتى محلية وإقليمية ودولية. 在过去几年中,由于种种国内、区域和国际因素,黎巴嫩总体安全局势,尤其是利塔尼河北部地区的局势持续恶化。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاهدت اليونيفيل عددا من الأفراد يحملون أسلحة صيد جنوب نهر الليطاني في انتهاك للقرار 1701 (2006). 在本报告所述期间,联黎部队在利塔尼河以南观察到携带狩猎武器的若干人员,这违反了第1701(2006)号决议。
1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والأعتدة ذات الصلة، باستثناء الأفراد التابعين للقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. 1.3 在利塔尼河和蓝线之间的地区没有武装人员、武器和有关材料,但黎巴嫩武装部队和联黎部队的除外