简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدة التنسيق الإقليمية

"وحدة التنسيق الإقليمية" بالانجليزي
أمثلة
  • وعُهد إلى وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا، التابعة لمصرف التنمية الأفريقي، مهمة أساسية تتمثل في التأكد من تدشين تلك الشبكات وتشغليها فعلياً لكي تتمكن من المساهمة بفعالية في تنفيذ برنامج العمل الإقليمي في أفريقيا.
    非银附属的非洲区域协调机构主要负责确保上述网络得以启动和实际运作,以有效地协助在非洲实施区域行动方案。
  • 71- استضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحدة التنسيق الإقليمية الآسيوية منذ عام 2001 ووفرت لها أماكن المكاتب والدعم الإداري للاضطلاع بعملها.
    联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)从2001年起设了一个亚洲区域协调股,并为它开展业务提供办公空间和行政支助。
  • وبناء عليه، قامت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بمساعدة وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي التابعة لها والتي مقرها في مدينة المكسيك، بإعداد هذا التقرير بشأن الأنشطة المضطلع بها في تلك المنطقة.
    因此,《公约》秘书处在它设于墨西哥城的拉丁美洲和加勒比区域协调股的协助下,就该区域的活动编写了本报告。
  • 150- وتعمل أمانة الاتفاقية حالياً على إعادة تنشيط وحدة التنسيق الإقليمية التي يوجد مقرها في المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مدينة مكسيكو.
    《公约》秘书处目前正在设法重新启动以设在墨西哥城的联合国环境规划署拉丁美洲和加勒比区域办事处为基点的区域协调股。
  • وإعتُمدَِ مشروع الإجراء في القرار 2 للاجتماع الحكومي الدولي الخامس، ووجّه طلب إلى الحكومات المهتمة بالأمر بأن تقدم عروضها لاستضافة وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غضون خمسة أشهر .
    该程序草案在第五次政府间会议的第2号决议中获得通过,请各有关政府在五个月内向环境署提出主办区域协调股的意愿。
  • وفي حالة وحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، طلب الأمين التنفيذي إلى الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية العالمية العمل على الخيارات الممكنة كي تكون وحدة التنسيق الإقليمية هي مقر عمل ممثل الآلية.
    对于拉丁美洲和加勒比区域协调股,执行秘书已经要求全球机制负责人就全球机制代表设在区域协调股内的各种备选方案开展工作。
  • وفي حالة وحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، طلب الأمين التنفيذي إلى الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية العالمية العمل على الخيارات الممكنة كي تكون وحدة التنسيق الإقليمية هي مقر عمل ممثل الآلية.
    对于拉丁美洲和加勒比区域协调股,执行秘书已经要求全球机制负责人就全球机制代表设在区域协调股内的各种备选方案开展工作。
  • وحيث إن وحدة التنسيق الإقليمية تشكل جزءاً من المنطقة فإن بإمكانها تيسير عملية اتخاذ القرارات بأفضل السبل فعالية مقارنة بالتكلفة وذلك بالتعاون الوثيق مع كافة المنظمات الدولية المختصة العاملة في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    区域协调股作为该地区的一部分,可以在活跃于自然资源管理领域的各有关国际组织的密切协助下,以最有效的方式便利决策过程。
  • 9- تضطلع الآلية العالمية بثلاثة برامج تتعلق بأفريقيا، وتساهم فضلا عن ذلك في أعمال آليات التنسيق الإقليمية عن طريق موظف في وحدة التنسيق الإقليمية يعمل مباشرة على تنفيذ برامج عمل آلية التنسيق الإقليمية.
    全球机制有三个关于非洲的方案,此外,它还往区域协调单位派驻一人,直接从事区域协调机制工作方案的执行,为区域执行机制作出贡献。
  • 27- تعكف الآلية العالمية على استقدام موظف سيعين في مكتب وحدة التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وسيساهم في خطة عمل آلية التنسيق الإقليمية فيما يتعلق بتنفيذها على الصعيد الإقليمي.
    全球机制将一名工作人员派驻亚洲和太平洋区域协调单位办事处的工作正在进行,这名工作人员将推动区域协调机制工作计划在区域层面的执行工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5