وعقدت اللجنة التوجيهية جلسة لتبادل الأفكار بشأن عالمية الاتفاقية، وكلفت على إثرها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بإصدار كتيب عن العالمية. 指导委员会举办了关于普遍加入《公约》的集思广益讨论会,会议请支助股编写关于普遍加入的宣传册。
(د) تكليف وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بمتابعة المسائل الرئيسية مع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تبلغ بعد عن تنفيذ التدابير الوقائية العامة. 责成《特定常规武器公约》执行支助股就关键问题联系尚未报告一般性预防措施执行情况的缔约方。
وقد وجهت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية رسائل إلى البعثات الدائمة لتلك الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم بعد تقريراً، واتصلت بها اتصالاً مباشراً. 《特定常规武器公约》执行支助股向那些尚未提交报告的缔约方常驻代表团发函或直接与其联系。
18- وتابعت السيدة لوس قائلةً إن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية نفذت أيضاً الكثير لصالح البروتوكول الخامس، وهو أكثر البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية تعقيداً. 《公约》执行支助股还努力促进《第五号议定书》,该议定书是《公约》所附议定书中最复杂的一个。
كما تابع السيد غاليوناس كلاً من المرشحين المحتملين للعالمية على حدة، وأفاد وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بنتائج هذا العمل. 盖伊留纳斯先生还个别跟踪了普遍加入的可能候选国并与《特定常规武器公约》执行支助股分享了工作成果。
وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات. 《特定常规武器公约》执行支助股着手查明能够在管理弹药储存区和销毁储存方面提供合作和援助的国家和组织。
وسيقوم المنسق بالتعاون مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعملية ضبط للنظام المذكور بالاستناد إلى نتائج مرحلة الاختبار. 协调员将与《特定常规武器公约》执行支助股和联合国日内瓦办事处合作,根据试验阶段的结果完善WISP.V。
وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدعم للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام من أجل الحصول على المزيد المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. 执行支助股支持排雷问题常设委员会联合主席要求提出请求的缔约国提供补充资料,以协助分析工作。
(ﻫ) تكليف وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بمتابعة المسائل الرئيسية مع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم تقاريرها بعدُ عن تنفيذها للتدابير الوقائية العامة. 授权《特定常规武器公约》执行支助股就尚未报告一般性预防措施执行情况的缔约国存在的主要问题采取后续行动。
(ج) أن يواصِل المنسق بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تبلغ بعد عن التدابير المتخذة لإدارة مواقع الذخائر؛ 协调员在《特定常规武器公约》执行支助股的支持下就尚未报告弹药储存区管理措施的缔约方采取后续行动;和