简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدة مشتركة

"وحدة مشتركة" بالانجليزي
أمثلة
  • ولما كانت هذه الوكالة وحدة مشتركة بين الوزارات يقع مقرها في وزارة الداخلية الاتحادية وتتحمل المسؤولية عن ضمان قيام الإدارة الاتحادية بتحقيق الاستخدام الأمثل لتكنولوجيا المعلومات في ميادين محددة، فقد نشرت " معايير وتصميمات لتطبيقات الحكومة الإلكترونية " ، تشكل الوثيقة الأساسية فيما يتعلق باستراتيجية البرمجيات.
    尽管2001年取消了该机构,损害其效用的是缺乏对批准建议的执行,而不是此类建议的贴切性。 接替它的是信通技术主管非正式网络,该机构每年召开一次会议。
  • وبالإضافة إلى ذلك وبمساعدة وتأييد كبيرين من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تبذل الآن الجهود لتكوين وحدة مشتركة من العسكريين من كلا الكيانين وسترسل هذه الوحدة بعد تكوينها للعمل تحت راية الأمم المتحدة وفي بعثة حفظ السلام.
    此外,在联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的大力援助和核准下,正在努力成立一个由两个实体军人组成的联合单位。 该单位成立后,将被派往联合国旗帜下的维持和平特派团。
  • ولهذا يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وجود وحدة مشتركة للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري بمقر قيادة البعثة من شأنه أن يساعد بفعالية في معالجة أوجه القصور الراهنة في التنسيق، وضمان اتساق مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي مع البرنامج الإنساني الشامل، وتعزيز أهداف البعثة.
    因此,监督厅认为,在特派团总部联合设置军民协调股,可以有效地弥补目前在协调方面存在的缺陷,并确保社区支助项目与整个人道主义方案保持一致并促进实现特派团的目标。
  • ويجرى في الوقت الحالي تشكيل فرقة عمل ميتروفيتشا، وهي وحدة مشتركة لمكافحة الجريمة المنظمة وتضم شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، وموظفين من وزارة العدل والجمارك، وقد اتخذت شكلا رسميا الآن، وتتولى إجراء عدد من التحقيقات الحساسة في إطار الولاية التنفيذية لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    米特罗维察特别工作组是由欧盟驻科法治团警察、司法和海关工作人员组成的打击有组织犯罪联合小组,该小组现已正式成立,负责在欧盟驻科法治团行政任务内处理若干敏感调查事项。
  • وفي عام 2013، من المقترح إنشاء وحدة مشتركة للتحليلات والسياسات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في إطار مكتب الممثل الخاص، وذلك لتزويد الممثل الخاص بتحليلات موجهة متكاملة استشرافية تستند إلى المعلومات المتوافرة على صعيد جميع أركان البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    2013年拟在联伊援助团特别代表办公室下设立联合分析和政策股,负责根据援助团各支柱部门和联合国各机构、基金和方案通报的信息,向特别代表提供重点突出的前瞻性综合分析。
  • لكن الوحدة ترى أنه، بموافقة البلد المضيف، يستطيع برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي، من خﻻل اﻻستفادة من تجربته الطويلة وشبكة اتصاﻻته بجنوب أفريقيا، أن يتحول إلى وحدة مشتركة للتعيين واﻹشراف تحت سلطة المنسق المقيم.
    但是,联检组认为,在东道国的同意下,联合国南部非洲教育和训练方案应该成为驻地协调员管辖下、共同制度内的研究金分配与监督机构,这将是最大限度地利用计划署的丰富经验和在南非已经建立以来的关系网。
  • ولا يزال المفتشان يعتقدان أن من الصعب تبرير وجود قدرة في مجال التحقيق في بعض المنظمات الصغيرة جداً، ويقترحان إنشاء وحدة مشتركة للتحقيقات تضم مثلاً الاتحاد البريدي العالمي، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، ومنظمة السياحة العالمية.
    检查专员依然认为,一些很小的组织自己设置一个调查机构的做法不太恰当。 建议它们联合或共同设立一个调查单元,如邮联、电联、气象组织、海事组织、民航组织和世旅组织设立一个调查单元。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5