وتتضمن هذه الأنظمة أيضا أحكاما بشأن مراقبة السلع خلال النقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى، فضلا عن أحكام تتعلق بمراقبة الصادرات المحلية. 除控制当地出口外,这些条例还规定了对转运或转口货物的控制。
(2) وفي حالة كون المركبات التي تعرضت للجريمة وسيلة نقل بحرية أو عبر السكك الحديدية، يعاقب المجرم بالسجن لمدة سنتين إلى خمس سنوات. (2) 如果犯罪对象是海上船只或火车,犯罪者应处以2至5年徒刑。
أما سرية النقل فسوف توفر وسيلة نقل إضافية متوسطة وثقيلة لدعم مفرزة اللوجستيات المرسلة إلى مواقع الانتشار في جميع أنحاء الإقليم. 运输连将提供二线中型和重型运输,以支持该地区各部署地点的后勤支队。
ويتعين على المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تغطي أيضا أنشطة من قبيل إعادة التصدير والمساعدة الفنية والسمسرة والنقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى. 武器贸易条约还应包括再出口、技术协助、经纪、过境、转运等活动。
)ب( في حالة نقل شحنة ما في نطاق اﻻستخدام الحصري، ﻻ يوضع حد لمجموع مؤشرات النقل على متن وسيلة نقل واحدة؛ 在托运货物按独家使用方式运输时,不得限制单件运输工具上的运输指数之总和;
(2) تؤول ملكية أي سفينة، أو وسيلة نقل أو ممتلكات تتم مصادرتها بموجب أمر صادر في إطار البند (1) إلى الدولة بشكل مطلق. ⑵ 根据第⑴款所作命令予以没收的任何船舶、运输工具或财物完全归属国家。
ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. 粮食计划署还参与新型飞船的研究,这些飞船能够提供更加经济、更符合环境要求的运输。
فلا تتوفر لما يزيد على 000 23 طفل من أطفال المدارس وسيلة نقل تكون رهن إشارتهم، بسبب انعدام خدمة النقل العام أو الطرق المعبدة. 由于没有公共交通工具或道路,23,000多名儿童无法利用任何交通工具。
(د) تقع المسؤولية عن غمر غرب أفريقيا بالأسلحة على عاتق البلدان المنتجة، وعلى من ينقلون هذه الأسلحة من وسيلة نقل إلى أخرى، وعلى من يستعملونها. (d) 武器大量流入西非的责任在于生产国以及转运和使用这些武器的有关各方。
ويشكل الطيران وسيلة نقل ذات أهمية حاسمة، إذ ينقل ما يربو على 2.2 بليون مسافر و 40 في المائة من الصادرات الدولية من حيث القيمة. 空运是一种极为重要的运输方式,每年载运22亿乘客和国际贸易价值的40%。