عدد الطعون وحالات وقف التنفيذ التي نظرت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة(أ)، 1995-2000 A. 1995年至2000年所有联合申诉委员会提出和处理的申诉及
وقد حُكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ وبغرامة بمبلغ 2000 يورو. 提交人被判处三个月徒刑,缓期执行,和2000欧元的罚款。
وتتولى اﻻشراف على القاصرين المحكوم عليهم بأحكام مع وقف التنفيذ إما في المجتمع المحلي أو في مراكز إعادة التأهيل. 被判缓刑的未成年人由该部负责通过社区或教养中心监督。
ورأى أنه ينبغي لوقف اﻹجراءات بموجب كل من المادتين ١٥ و ١٧ أن يكون قاصرا على وقف التنفيذ . 第15条和第17条所述的中止程序都应只限于中止执行。
وتقتضي طلبات وقف التنفيذ أيضا الاهتمام بها على سبيل الأولوية، ما دام الوقت يكتسي أهمية حاسمة في غالب الأحيان. 中止申诉请求也需要优先处理,因为此种请求时间性较强。
أنشئت شعبة وقف التنفيذ رهن المراقبة لتتيح للأشخاص دون 16 سنة المدانين بارتكاب جرائم بدائل عن السجن. 设立了缓刑司,为16岁以下被判定有罪者提供替代监禁措施。
ومن ثم، أشير إلى ضرورة زيادة استخدام خيارَي الإفراج المشروط والحكم مع وقف التنفيذ وغير ذلك من خيارات الجزاءات غير الإحتجازية. 因此,有必要更多采用假释和缓刑以及其他非拘禁处罚。
وبموجب القانون الصيني، تقسم عقوبة الإعدام إلى عقوبة إعدام مع التنفيذ الفوري وعقوبة إعدام مع وقف التنفيذ لمدة سنتين. 中国法律规定的死刑分为立即执行和缓期两年执行两种情况。
ولا يجرى وقف التنفيذ في هذا المجال إلا إذا أظهر الطاعن أن احتمال وقوع الضرر قريب إلى المعقول. 只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。