简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يتخذ شكل

"يتخذ شكل" بالانجليزي
أمثلة
  • شدد المتحدثون على أن هروب رؤوس الأموال الذي يتخذ شكل تحويلات أموال غير معلنة تكلف الحكومات مبالغ طائلة بسبب خسارة إيرادات الضرائب.
    发言者强调,资本以不申报的资金转移形式逃离,导致各国政府损失了巨额税收。
  • وفيما يتعلق بأي عمل في هذا المجال مستقبلا، ذكر أنه يمكن أن يتخذ شكل جزء آخر من مشروع الدليل يتناول أنواعا معينة من الموجودات.
    关于今后的工作,提到这部分内容可作为《指南》草案另一个特定财产部分。
  • والكثير من هذه الرضوح غير محدد نسبيا من حيث الحجم والشكل رغم أنه يمكن لبعضها أن يتخذ شكل الأداة التي أحدثتها.
    许多挫伤在尺寸和形状上相对而言不具有特异性,但有些则可能再现致伤物的形状。
  • وقالت إن فرنسا تعتقد أن مشروع المواد ينبغي أن يتخذ شكل اتفاقية؛ وإن العمل في إعداد مشروع اﻻتفاقية ينبغي أن ينجز بحلول عام ٠٠٠٢.
    法国认为,条款草案应取公约形式。 关于公约草案的工作应于2000年完成。
  • إنشاء كيان قانوني بموجب القانون الخاص, يتخذ شكل شركة مساهمة لترويج التراث اليوناني؛
    根据私法组织 " 上市公司 " 形式的法律实体,宏扬希腊的遗产;
  • لذلك فإن التصوير الملائم لذلك يتخذ شكل دائرة قد يخترق محيطها ويحيط بكثير من البلدان، ولكن مركزها في بلد واحد.
    因此,正常的图像应是一个直径穿过并包含许多国家的圆圈,但中心点必须在一国境内。
  • وفي جنوب آسيا، تنشأ عوائق الاندماج الاجتماعي بسبب التقسيم الطبقي للمجتمع الذي يتخذ شكل طبقية طائفية وجماعات إثنية وعرقية ودينية وثقافية.
    在南亚,社会融合的障碍来自种姓形式的社会阶层,以及族裔、种族、宗教和文化群体。
  • وينبغي لهذا الدعم أن يتخذ شكل تقديم بيانات في حينها وتوفير موارد كافية ﻹجراء تقييمات موثوقة وشاملة قدر اﻹمكان.
    这一支助应采取的形式包括及时提供数据,以及提供足够的资源,以使评估尽可能可靠和全面。
  • وهذا يمكن أن يتخذ شكل غارات سافرة على إقليم أجنبي (بدعم أو بدون دعم الزملاء المسؤولين عن إنفاذ القانون على الجانب الأخر من الحدود).
    这可能采取公然侵入外国领土的形式(取得或未取得边界另一方执法同事的支持)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5