简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يتغلب على

"يتغلب على" بالانجليزي
أمثلة
  • حتى تعيين المبعوث الأمين العام الشخصي للصحراء الغربية في 1997لم يتغلب على العقبات التي وضعها الجانب المغربي للحيلولة دون إجراء الاستفتاء.
    1997年,秘书长任命了西撒哈拉问题个人特使,但也没能解决摩洛哥方面在举行全民投票道路上设置的障碍。
  • كما يجب على المؤتمر أن يتغلب على الفجوات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأن ينفذ مبادرات لتمكين الفئات الأكثر ضعفا من المشاركة في إيجاد الحلول.
    这次会议还必须弥合发达国家与发展中国家之间的分歧,拿出能够增强最脆弱国家参加解决的举措。
  • فعلى سبيل المثال يمكن للحكومات أن تفهم على نحو أفضل فوائد التحصين، ويستطيع برنامج التحويلات الذي يشترط التحصين أن يتغلب على عدم التماثل في هذا المجال.
    例如,政府可更好地理解免疫接种的惠益,而要求免疫接种的有条件现金转移支付方案可克服这一不对称。
  • (و) أحرز العراق قدرا كبيرا من التقدم في مجال تسليح المواد النووية، غير أنه كان لا يزال عليه أن يتغلب على عقبات ذات شأن قبل أن يتمكن من إكمال صنع أول جهاز تفجر نووي إلى الداخل؛
    (f) 伊拉克在武器化领域取得重大进展,但仍需克服重大障碍才能完成首个核内爆装置;
  • ويغري ذلك جهات إصدار صكوك اﻹيداع ﻷن هذا النوع من صكوك السهمية يتغلب على قلة السيولة وعلى القيود الجزئية المفروضة على اﻻستثمار اﻷجنبي في أسواق اﻷسهم المحلية.
    发行人之所以受到吸引,是因为这种形式的股票工具解决了国内股票市场流动性低和外国投资受到部分限制的问题。
  • (و) أحرز العراق قدرا كبيرا من التقدم في مجال التسلح، غير أنه كان لا يزال عليه أن يتغلب على عقبات ذات شأن قبل أن يتمكن من إكمال صنع أول جهاز تفجر نووي إلى الداخل؛
    (f) 伊拉克在武器化领域已经取得重大进展,但要制造出第一个核内爆装置,还需要克服重大障碍。
  • ولا تعني حقوق العمال شيئا إذا لم تتوفر لهم فرص العمل، وعلى ضوء الأزمة لا يمكن للقطاع الخاص وحده أن يتغلب على المشاكل التي يوجدها النموذج الاقتصادي.
    如果工人没有工作,他们的权利就无从谈起,而且在危机形势下,私营部门光靠自己是无法解决经济模式产生的问题的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5