وطلب مجلس الأمن من الفريق العامل أن يسرع في عمله وهذا اعتراف واضح برغبة المجلس في إصلاح عمليات حفظ السلام. 安全理事会已经要求该工作组尽快工作,清楚地表明安理会愿意改革维持和平行动。
ومع أنه كان غائباً في السنة الماضية، فقد قرأ بعناية الوثائق ذات الصلة وشعر بأن الفريق العامل يسرع في عمله. 尽管他去年没有出席会议,但他认真阅读了有关文件并认为工作组的工作过于仓促。
ورغم أن اللجنة لم تحدد أجلا لانتهاء الفريق العامل من أعماله إلا أنها أهابت به أن يسرع في الانتهاء من صياغة النظام الموحد. 虽然委员会并未就指定工作规定期限,但要求工作组尽快提出统一规则的方案。
وتشعر زامبيا بأن البدء بمعالجة المسائل التي تحظى بتوافق الآراء يمكن ان يسهل العملية وان يسرع بها. 赞比亚认为,应首先处理已经取得共识的问题,这样做会颇有助益,并可能加快该进程的步伐。
ويجب عليه أن يزيل العراقيل البيروقراطية الموثقة جيدا، وأن يسرع بتيسير عمليات عبور الخطوط والحدود من البلدان المجاورة، بما في ذلك عن طريق تركيا. 它必须尽快便利从邻国和包括通过土耳其开展的跨越冲突线和跨境的援助行动。
ومن الضروري كذلك أن يسرع المدعي العام في اتخاذ قرار ببدء التحقيق في الجرائم ضد الإنسانية المرتكبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. 检察官也必须加快作出决定,开始对巴勒斯坦被占领土上发生的危害人类罪行进行调查。
وبالنظر للأخطار التي تمثلها الأسلحة الكيميائية، تأمل كينيا أن يسرع عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية نحو تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. 鉴于化学武器造成的危险,肯尼亚希望禁止化学武器组织将加速执行《化学武器公约》的工作。
تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003()؛ 9. 敦促研究所董事会迅速圆满执行审计委员会提出的有关2002-2003两年期的各项建议;
تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المقدمة بشأن فترة السنتين 2002-2003()؛ 9. 敦促研究所董事会迅速圆满执行审计委员会提出的有关2002-2003两年期的各项建议;
ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل استحقاقات نهاية الخدمة. 鉴于项目厅独特的筹资原则,审计委员会认为项目厅应加快对筹资偿付服务终了负债问题的审议。