وذكّر ممثل الكرسي الرسولي باهتمام للبابا يوحنا بولس الثاني شخصياً بالصندوق، وقال إنه سيواصل تقديم المنحة الرمزية السنوية التي بدأ بتقديمها. 罗马教廷代表回顾约翰·保罗二世教皇对基金亲自表示关怀,并指出,由该教皇开始提供的每年象征性捐款将会继续下去。
و " ﻻ بد للقانون من أن يستلهم اﻷخﻻق " كما أشار إلى ذلك البابا يوحنا بولس الثاني في خطابه اﻷخير للسلك الدبلوماسي. 正如教皇约翰保罗二世在最近与外交界的谈话中所指出, " 道德必须激励法律 " 。
وسام الفارس للقديس غريغوري الكبير (من الطبقة المدنية) قلده قداسة البابا يوحنا بولس الثاني (1985)، فيما يتصل بمعاهدة السلام بين الأرجنتين وشيلي لعام 1984. 教皇若望·保禄二世就1984年阿根廷和智利签署《和平友好条约》,颁授圣大国瑞爵士勋章(平民)(1985年)。
لقد وصف البابا يوحنا بولس الثاني بنفسه ذلك النظام الرأسمالي بأنه نظام وحشي ونظام تجاري غير أخلاقي يستغل الرجال والنساء ويحولهم إلى مجرد سلع وأرقام. 教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦为商品和数字。
وصف البابا الراحل يوحنا بولس الثاني التضامنَ بأنه عزم متواصل على الالتزام بتحقيق المنفعة العامة، لأن كلّ واحدٍ منّا هو في الواقع مسؤولٌ عنّا جميعاً. 已故教皇约翰·保罗二世把团结称为使自己致力于共同利益的一种不屈不挠的决心,因为我们每个人都确实要对所有人负责。
كذلك فإن وفد اللجنة قد أجرى مقابلة رسمية مع قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي رحب بمساعي اللجنة وأعرب عن مباركته لنجاح اﻻحتفال المقبل الذي سيقام في بيت لحم. 委员会代表团也谒见了教皇约翰-保罗二世。 教皇欢迎委员会所作的努力,并祝福即将在伯利恒举行的庆祝活动成功。
وحتى اللحظات الأخيرة من حياته الطويلة والحافلة لم يتردد البابا يوحنا بولس الثاني في السفر إلى كل مناطق العالم لينقل شخصيا رسالته المتمثلة في السلم والآخاء. 直到其漫长、丰富的人生的最后时刻,教皇约翰-保罗二世仍然毫不犹豫地前往世界各个地区,亲自传播其和平与博爱的信息。
وبصفة البابا يوحنا بولس الثاني إنساني النزعة ومدافعا عن الفضيلة، فقد كرس كل حياته للتحرر الروحاني والإصلاح الخلقي للذات ونشر التسامح بين البشر. 作为一位伟大的人道主义者和道德的保护者,教皇约翰-保罗二世把毕生献给了精神解放、道德自我完善以及在人类中发展宽容精神。
وأود أن أذكّر بأن البابا يوحنا بولس الثاني أتى إلى هذا المبنى في عام 1995 وتكلم عن قضايا ذات اهتمام عالمي، قضايا هي سبب وجود منظمتنا ذاتها. 我还记得,教皇约翰-保罗二世宗座1995年来到这个大厦,谈到了各种普遍关注的问题,这些问题是本组织存在的缘由。
١٩٩٧ استاذ في القسم الثنائي الشيلي اﻷرجنتيني لمادة القانون الدولي العام " يوحنا بولس الثاني " ، قرطبة، اﻷرجنتين. المناصب اﻹدارية في مجال التدريس 1997年, " 约翰·保罗二世 " 智利阿根廷两国间国际公法关系教授,阿根廷,科尔多瓦。